Jan 29, 2012 08:32
12 yrs ago
3 viewers *
English term

in and out of bounds

English to Spanish Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters
Se trata de un texto que describe una mochila.

Small, countoured, well featured in and out of bounds pack with clean exterior big enough to carry the essentials

Parece una expresión tomada del deporte, pero... no la entiendo aquí.

Gracias

Proposed translations

6 hrs
Selected

dentro o fuera de las pistas o senderos establecidos

Pareciera un morral muy específico para una actividad deportiva (hay equipos específicamente diseñados para ciertas actividades hay morrales para bicicleta de montaña, otros diseñados para esquiar con características diferentes).
Veo el término "in and out of bounds" usado mucho en lo que es esquí y snowboarding (entre otros como hiking), para diferenciar cuando se hace la actividad dentro de ciertos límites pre-señalados (pistas de esquí o snowboarding) de cuando se aventuran fuera de los límites definidos.

"The Canyons is in the top five largest resorts in the US with access to eight mountain peaks and access to two out of bounds areas if the in-bound terrain is not enough for you."

http://blog.tahoemountainsports.com/2011/12/16/ski-pack-comp...
"We look at packs aimed squarely at those earning their turns, ones perfect for resort riders who occasionally duck out of bounds, and mountaineering-style packs for skiers and snowboarders with serious peaks in mind"

Supongo que pudiera ser utilizado para otras actividades también, como hiking
"Hike out of bounds or set out on a morning backcountry tour in the Black ..."

well featured in and out of bounds pack with clean exterior big enough to carry the essentials

morral con características para su uso dentro y fuera de las pistas

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2012-01-29 15:30:55 GMT)
--------------------------------------------------

Si no se desea atado a un deporte, sino una expresión más general:
Dentro o fuera del camino señalado....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Seguramente sea esto. Muchas gracias."
+5
8 mins

para campo y ciudad

Diría que faltan unas cuantas comas "well-featured", in and out of bounds pack, with clean exterior,..."
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
47 mins
Beatriz, ¡gracias!
agree Guillermo Urbina Valdés
1 hr
Guillermo, ¡gracias!
agree Emiliano Pantoja
1 hr
Emiliano, ¡gracias!
agree Eileen Banks
5 hrs
Eileen, thanks!
agree Raquel Zyserman
1 day 3 hrs
Raquel, thanks!
Something went wrong...
2 hrs

para todo tipo de salidas/excursiones, etc

Otra idea, menos literal. Me parece que la idea de "el campo y la ciudad" si bien es buena, deja de lado otras salidas, como la montaña, la playa, etc.

La decisión entre salidas y excursiones o algo similar dependería del contexto.

Saludos
Something went wrong...
3 hrs

por dentro y por fuera/interior y exterior/interna y externa

Mi propuesta es: morral bien presentado por dentro y por fuera.
O también puede ser: morral con buena presentación interior y exterior.
Something went wrong...
1 day 6 hrs

con correas interiores y exteriores

más bien parece estar hablando de una mochila
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search