Glossary entry

Persian (Farsi) term or phrase:

از رده خارج بودن

English translation:

out of style

Added to glossary by SeiTT
Jun 6, 2012 06:57
11 yrs ago
Persian (Farsi) term

از رده خارج بودن

Persian (Farsi) to English Marketing Marketing / Market Research Products
Greetings,

The context:
جنس انبار شده‌اي كه گرچه هنوز سالم و قابل استفاده است، ولي به دليل از رده خارج بودن يا از مد افتادن، ديگر قابليت عرضه در بازار را نيز ندارد

This purports to be a definition of the word استوک as used idiomatically in Persian (please see my previous question).

Best wishes, and many thanks,

Simon

Proposed translations

+1
1 day 8 hrs
Selected

out of style

one more option...démodé
Peer comment(s):

agree Mohammadreza Lorzadeh
14 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks, very good indeed!"
3 mins

out of stock



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-06-06 07:03:54 GMT)
--------------------------------------------------

you can also use old-fashioned
Something went wrong...
8 mins

outdated

no longer widely used
Something went wrong...
10 mins

old-fashioned

old-fashioned
Something went wrong...
2 hrs

obsolete

obsolete
Something went wrong...
5 hrs

used

As in the definition of stock, that term refers to used goods. meaning that the products have been used before by someone else.

Based on my knowledge of working in Market Research.
Something went wrong...
+1
7 hrs

recalled

recalled
Peer comment(s):

agree Fereidoon Keyvani
41 mins
Thank you Mr. Keyvani!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search