This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jun 18, 2012 15:23
11 yrs ago
1 viewer *
German term

Nasswischverfahren

German to Italian Marketing Other
Buongiorno a tutti. Sto traducendo un testo in cui si parla di eco-compatibilità di prodotti in ambito detersivi e pulizia.
Non riesco a capire l'espressione "Nasswischverfahren". Nel caso specifico si parla di detersivi per pavimenti, la frase è la seguente: "für die manuelle Anwendung im ein- oder zweistufigen Feucht- bzw. Nasswischverfahren. Nicht geeignet für Automaten, da stark schäumend".

Grazie in anticipo a chi mi potrà aiutare!

Discussion

Anusca Mantovani Jun 19, 2012:
manuell È rimasto fuori, non va bene per le macchinette ma nemmeno per la lavapavimenti, da qualche parte dovrà comparire p. es. pulizie manuali
Anusca Mantovani Jun 19, 2012:
certo sono andata troppo di fretta e chiedo scusa resta il fatto che la traduzione fedele di Sara è secondo me preferibile alla formula abbreviata che potrebbe essere un titolo.
Giulia D'Ascanio Jun 19, 2012:
Sara diceva che si parla di detersivi per pavimenti....
Sara Bigini (asker) Jun 18, 2012:
Grazie. Forse in questo caso potrebbe essere "Passare lo straccio umido o bagnato una o due volte sul pavimento"?

Proposed translations

+1
19 mins

procedura per la pulizia con panno bagnato

Così me lo fa tradurre un mio cliente che produce detersivi e prodotti di pulizia
Peer comment(s):

agree Danila Moro
34 mins
:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search