Glossary entry

Turkish term or phrase:

taban örgütü

English translation:

grassroots organization

Added to glossary by Nihan Pekmen
Aug 31, 2012 21:30
11 yrs ago
Turkish term

taban örgütü

Turkish to English Social Sciences Advertising / Public Relations
Sivil toplum kuruluşları kamu yönetiminin bir parçası olmadıkları halde ihtiyaç duyanlara hizmet sağlamaya gayret gösterirler ve bir taban örgütü olmadıkları halde hayati arabulucu kurumlar olarak işlemeleri, politika oluşturma süreçlerine aktif katılımları ve demokrasiyi güçlendirmeleri beklenir.
Proposed translations (English)
4 +1 grassroots organization
Change log

Aug 31, 2012 21:30: Nihan Pekmen changed "Language pair" from "English to Turkish" to "Turkish to English"

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

grassroots organization

...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2012-08-31 21:46:57 GMT)
--------------------------------------------------

Nihan Hanım ben Tureng'i referans olarak kullanmam :)
Google'da "grassroots organization" olarak aratırsanız (tırnaklar dahil) 1 milyondan fazla sonuç çıkıyor....

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-08-31 21:48:59 GMT)
--------------------------------------------------

Belki "örgüt" için başka bir karşılık düşünülebilir, ona bir şey diyemem - movement/base vs...

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2012-08-31 22:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

Burada "bir parti/partinin taban örgütü olmadıkları halde" şeklinde düşünmek yararlı olur sanırım- öyle olmadıkları halde onlar gibi faaliyet göstermeleri beklenir- aynı şekilde "party grassroots organization" şeklinde arama yaparsanız bolca referans bulabilirsiniz...
Note from asker:
Bende tureng'de bu karşılığı buldum ancak sağlamasını yaptığımda İngilizce'de böyle bir karşılık bulamadım :(
Teşekkür ederim. Bu saatte hızlı cevap için :)
Peer comment(s):

agree Ozer Sahin : http://en.wikipedia.org/wiki/Grassroots burada movement olarak geçiyor.
19 mins
Teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Teşekkür ederim."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search