Dec 27, 2012 15:47
11 yrs ago
English term

safety

English to Russian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Маркетинговый материал по продукции (компонентам) Industrial Ethernet компании Weidmüller.

Protection and safety are important considerations for you

The new VPU Series protects and secures your application sustainably

Protect your investments

The risk to buildings or plants from lightning or power surges is considerable and should never be underestimated, as testified to by the damage statistics published by insurance companies. This is why you should always protect your investment with the latest technology that complies with the most up-to-date specifications. The costs of taking protective measures against lightning and power surges are only a fraction of what the costs of damage could be without them.

Solutions for wind turbine plants

Lightning and surge protection solutions for wind turbine plants
•• VPU Type I – To protect the plant from direct lightning strikes, the 25 kA devices are the perfect solution for feeding-in
•• VPU Type II – The VPU II 750V/25 kA products are highly recommended for generator protection in the control pod area

Помогите пожалуйста перевести вот это место: "Protection and safety are important considerations for you"? Интересует, как перевести "Protection and safety"

Discussion

Igor Savenkov Dec 27, 2012:
И того, и другого Если из-за скачка напряжения возникнет пожар, несдобровать никому и ничему
Hennadiy Klapanov Dec 27, 2012:
Защита чего и безопасность кого? Думаю, целесообразно уточнить, что речь идет, например, о защите оборудования и безопасности персонала.

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

[Защита и] безопасность

+++

--------------------------------------------------
Note added at 17 час (2012-12-28 09:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

Сомневаюсь, что это заголовок. Но и Ваш вариант перевода не сильно длиннее оригинала.
Note from asker:
Игорь, спасибо! Тогда всю фразу "Protection and safety are important considerations for you" можно перевести примерно так: "Вам следует уделять большое внимание защите и безопасности". Но это слишком длинно для заголовка. Всё-такие это заголовок. Как можно сказать короче?
Peer comment(s):

agree mk_lab
20 mins
Спасибо
agree Igor Blinov
25 mins
Спасибо
agree Zoya Nayshtut
57 mins
Спасибо
agree AndriyRubashnyy
58 mins
Спасибо
agree MariyaN (X)
8 hrs
agree Leon Ivanihin : Да, тоже попадалось такое. Оба слова беру обычно.
18 hrs
agree Anna_Dzimitry
12 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs

безопасный

здесь прилагат-ное
Example sentence:

safety matches -- безопасніе спички

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search