Mar 7, 2013 21:21
11 yrs ago
1 viewer *
Polish term
Przejęcie robót lub jakiegoś odcinka
Polish to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
"Próby Końcowe" oznaczają próby, które są przeprowadzane przed przejęciem przez Zamawiającego Robót lub jakiegoś Odcinka (w zależności od przypadku).
"Próby Eksploatacyjne" oznaczają próby (jeśli są wymagane) wykonywane po przejęciu przez Zamawiającego Robót lub Odcinka (zależnie od przypadku).
¿A qué se refiere "przejęcie" en este caso? ¿Es el inicio de las obras?
"Próby Eksploatacyjne" oznaczają próby (jeśli są wymagane) wykonywane po przejęciu przez Zamawiającego Robót lub Odcinka (zależnie od przypadku).
¿A qué se refiere "przejęcie" en este caso? ¿Es el inicio de las obras?
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | recepción | Marta Maslowska |
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
recepción
Przejęcie następuje wtedy, kiedy roboty są już wykonane.
Polecam przejrzenie:
http://www.zporr.gov.pl/NR/rdonlyres/2B798B9B-0499-4F54-BAA5...
Polecam przejrzenie:
http://www.zporr.gov.pl/NR/rdonlyres/2B798B9B-0499-4F54-BAA5...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak, oczywiście, dziękuję bardzo :)"
Something went wrong...