Jan 20, 2014 16:54
10 yrs ago
1 viewer *
Russian term
откладывать рассмотрение дела/отложение рассмотрения дела
Russian to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Откладывать рассмотрение дела/отложение рассмотрения дела
Proposed translations
+2
1 day 1 hr
Selected
aplazar la vista / aplazamiento de la vista / suspender la vista / suspensión de la vista
Отложение рассмотрения дела я так понимаю используется в смысле перенесения судебного заседания, а не отложения расследования. http://lawtoday.ru/razdel/biblo/graj-proces/090.php
Если это так, я думаю подходит aplazamiento или suspensión de la vista.
Если это так, я думаю подходит aplazamiento или suspensión de la vista.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
22 mins
sobreseer
sobreseer
spanish_russian.academic.ru/181842/sobreseer
Diese Seite übersetzen
1) общ. отсрочивать, откладывать, отменять 2) юр. аннулировать, прекращать ... отступаться (от чего либо) 2) юр. откладывать рассмотрение дела …
spanish_russian.academic.ru/181842/sobreseer
Diese Seite übersetzen
1) общ. отсрочивать, откладывать, отменять 2) юр. аннулировать, прекращать ... отступаться (от чего либо) 2) юр. откладывать рассмотрение дела …
23 mins
postergar la investigación del caso
Una opción
22 mins
aplazar las actuaciones judiciales/audición
Контекста мало, хорошо бы давать полное предложение, лучше - абзац. Мой первый вариант основан на "рассмотрение дела в принципе", второй - слушание дела в суде.
Выбирать вам.
Aplazamiento - сущ.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2014-01-20 17:20:40 GMT)
--------------------------------------------------
Audiencia, конечно. Очепятка.
Выбирать вам.
Aplazamiento - сущ.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2014-01-20 17:20:40 GMT)
--------------------------------------------------
Audiencia, конечно. Очепятка.
Something went wrong...