May 24, 2014 14:25
10 yrs ago
85 viewers *
English term
cohort
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
cohort
No requiere contexto. Sé que significa cohorte. Pero en el lenguaje universitario norteamericano (al menos Harvard, ¿Cuál sería una palabra española adecuada? también se que se refiere a un conjunto de personas. Mil gracias.
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | cohorte | Jose Lobos |
3 | grupo | Mónica Algazi |
3 | panda/mesnada/hermandad | Barbara2014 |
Proposed translations
+3
56 mins
Selected
cohorte
cohorte.
(Del lat. cohors, -ortis).
1. f. Conjunto, número, serie. Cohorte de males.
2. f. Unidad táctica del antiguo ejército romano que tuvo diversas composiciones.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-24 15:27:33 GMT)
--------------------------------------------------
A NIVEL UNIVERSITARIO: COHORTE se suele llamar a un grupo de estudiantes que ingresó el mismo año a un programa de estudios, lleva las mismas asignaturas, y se espera se gradúe por las mismas fechas.-- En algunos contextos académicos hispanoamericanos llaman "promoción" o, simplemente "promo".
(Del lat. cohors, -ortis).
1. f. Conjunto, número, serie. Cohorte de males.
2. f. Unidad táctica del antiguo ejército romano que tuvo diversas composiciones.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-24 15:27:33 GMT)
--------------------------------------------------
A NIVEL UNIVERSITARIO: COHORTE se suele llamar a un grupo de estudiantes que ingresó el mismo año a un programa de estudios, lleva las mismas asignaturas, y se espera se gradúe por las mismas fechas.-- En algunos contextos académicos hispanoamericanos llaman "promoción" o, simplemente "promo".
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: Es verdad: aquí hay ejemplos de este uso en Colombia (donde creo que está Gabriel): http://tinyurl.com/naha7vw
27 mins
|
Gracias Charles.
|
|
agree |
JohnMcDove
: Sin contexto, “promoción” es lo que yo usaría... Pero doy mi acuerdo con la respuesta...
11 hrs
|
Muchas gracias John. En mi universidad solía usarse "promoción", pero lo cambiaron a Cohorte, pues "promoción" presupone que todos los estudiantes serán promovidos en un futuro (graduados), mas no todos llegan a serlo.
|
|
agree |
Yvonne Becker
: En la universidad donde estudié en Venezuela (USB) usan cohorte
1 day 31 mins
|
Gracias Yvone.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
53 mins
28 mins
panda/mesnada/hermandad
a group of young men sharing common interests, friendship, fun and games while attending the university.
Hope it can help
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-05-24 15:37:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.wordreference.com/definicion/panda
"mesnada" literally (followers, supporters) here for "group, gang, banda"
http://www.spanishdict.com/translate/banda
Hope it can help
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-05-24 15:37:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.wordreference.com/definicion/panda
"mesnada" literally (followers, supporters) here for "group, gang, banda"
http://www.spanishdict.com/translate/banda
Peer comment(s):
neutral |
Juan Jacob
: Por acá, México, panda es un animal únicamente, y mesnada es totalmente desconocido.
8 mins
|
Added ref. I was trying to help with informal words
|
Discussion