Jul 19, 2014 16:54
9 yrs ago
1 viewer *
English term
factual science led series
English to French
Law/Patents
Cinema, Film, TV, Drama
demande d'utilisation du contenu d'un programme cinématographique
Contrat d'application générale pour une entreprise cinématographique
The Company wishes to obtain the right to use the Content for a Programme entitled ‘’You Have Been Warned’ (W/T), a 14 x 60 minute factual science led series for Discovery Communications, LLC (DCL)
L'Entreprise souhaite obtenir le droit d'utiliser le contenu d'un programme intitulé «Vous avez été averti »(W/T), une ........
The Company wishes to obtain the right to use the Content for a Programme entitled ‘’You Have Been Warned’ (W/T), a 14 x 60 minute factual science led series for Discovery Communications, LLC (DCL)
L'Entreprise souhaite obtenir le droit d'utiliser le contenu d'un programme intitulé «Vous avez été averti »(W/T), une ........
Proposed translations
(French)
3 | 60 minutes de faits basés/fondés sur la science / les savoirs | Leman (X) |
4 | une émission à contenu scientifique | Adrien Henry |
References
homemade science stunts | Marion Feildel (X) |
Proposed translations
4 hrs
Selected
60 minutes de faits basés/fondés sur la science / les savoirs
J'ai remanié la phrase un peu et je ne m'attends pas à des points!
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 17 hrs
une émission à contenu scientifique
L'idée est que la science est au coeur de l'émission.
Et pour le titre de l'émission je dirais plutôt "On vous aura prévenu". (Le passif est impropre en français.)
Et pour le titre de l'émission je dirais plutôt "On vous aura prévenu". (Le passif est impropre en français.)
Reference comments
12 hrs
Reference:
homemade science stunts
"You Have Been Warned is a fast-paced countdown of the world's top 20 YouTube homemade science stunts and experiments. Each episode digs out and reveals the cleverest, funniest, most daring, outrageous or just downright bizarre clips, and uses a top cast of the world's best science experts to explain them."
Discussion
Don't know about you, but for 'You have been warned', I'd be inclined to consider something like 'On vous l'avait dit' etc. — my gut feeling is that might work better than a 'true passive' here?