Glossary entry

English term or phrase:

arrangement

German translation:

Rechtsvereinbarung

Added to glossary by Katja Schoone
Sep 16, 2014 11:52
9 yrs ago
1 viewer *
English term

arrangement

English to German Bus/Financial Law (general) KYC documentation
A beneficial owner is an individual who owns, controls, has voting rights or shares whether directly or indirectly, equivalent to more than 25%.
In the case of a legal entity or *arrangement* which administers/distributes funds, the natural persons who are the beneficiaries of at least 25% of the property

Finde hier kein passendes Wort für arrangement, weil Vereinbarungen, Übereinkommen and the like keine Fonds verwalten können. Muss ja irgendeiner Rechtsform entsprechen.

TIA
Change log

Sep 16, 2014 12:43: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Discussion

Katja Schoone (asker) Sep 16, 2014:
bzw. Gelder/Finanzmittel verwaltet. Hier natürlich keine Fonds.

Proposed translations

+3
51 mins
Selected

Rechtsvereinbarung

so heißt es tatsächlich in der entsprechenden EU-Richtlinie zur Geldwäschebekämpfung (RICHTLINIE 2005/60/EG):
Beispiel:
bei Rechtspersonen, wie beispielsweise Stiftungen, und
bei Rechtsvereinbarungen, wie beispielsweise Trusts, die
Gelder verwalten oder verteilen:
i) sofern die künftigen Begünstigten bereits bestimmt
wurden, die natürliche(n) Person(en), die der(die)
Begünstigte(n) von 25 % oder mehr des Vermögens
einer Rechtsvereinbarung oder Rechtsperson ist(-
sind);
ii) sofern die Einzelpersonen, die Begünstigte der
Rechtsvereinbarung oder Rechtsperson sind, noch
nicht bestimmt wurden, die Gruppe von Personen,
in deren Interesse hauptsächlich die Rechtsvereinba-
rung oder die Rechtsperson wirksam ist oder errich-
tet wurde

--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2014-09-16 12:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2...
Note from asker:
Genial, vielen Dank, Annette!
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Das erinnert mich an http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/accounting/45810... ;-) / Ich hatte mich bei dem Stichwort "arrangements" daran erinnert und nach der Frage gesucht.
4 mins
Du hast aber ein Elefantengedächtnis!
agree Walter Blass : bzw. Vereinbarung / Abkommen
9 mins
agree Olaf Reibedanz
51 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen lieben Dank!"
18 mins

anderer Verwalter

Da es um jemanden geht, der den Fonds/die Gelder verwaltet, würde ich es einfach auch so nennen.... also in Richtung "Rechtsperson oder anderer Verwalter, die/der..."

Der Verwalter kann eine Einzelperson, ein Unternehmen oder was auch immer sein, dies ist ja durch den Begriff selbst nicht festgelegt.
Something went wrong...

Reference comments

55 mins
Reference:

Das erinnert mich ...

... an eine Frage, die ich selbst vor Urzeiten mal gestellt hatte ("JANEs"): http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/accounting/45810...

Könnte mit den "arrangements" so etwas gemeint sein? Kommt dein Text aus GB?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search