Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
travail intérimaire
Polish translation:
praca czasowa
Added to glossary by
rujty
Nov 16, 2014 11:14
9 yrs ago
1 viewer *
French term
travail intérimaire
French to Polish
Law/Patents
Law (general)
Régi par la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, le travail intérimaire est autorisé dans quatre cas bien précis
należy to tłumaczyć jako praca tymczasowa czy tymczasowy stosunek pracy? jaka jest różnica między le travail temporaire a le travail intérimaire?
opieram się na artykule ze strony:
http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&doc...
należy to tłumaczyć jako praca tymczasowa czy tymczasowy stosunek pracy? jaka jest różnica między le travail temporaire a le travail intérimaire?
opieram się na artykule ze strony:
http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&doc...
Proposed translations
(Polish)
3 | praca czasowa | Bartosz Rogowski |
5 | praca tymczasowa | Lucyna Lopez Saez |
Proposed translations
5 hrs
Selected
praca czasowa
Lub "w czasowym stosunku pracy". Według EUR-LEXu. W tekstach ETS jest raz "czasowa", raz "tymczasowa". Trudno mi znaleźć regułę.
3 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 4 hrs
praca tymczasowa
Patrz: agencja pracy tymczasowej
Something went wrong...