Sep 14, 2015 11:04
8 yrs ago
3 viewers *
English term

Whiplash

English to Spanish Tech/Engineering Other Relojería
Estoy traduciendo un artículo de relojería y tengo algunas dudas de terminología.

Whiplash Precision Index Adjuster with Patented Beat Adjustment Mechanism

Agradecido de antemano.

Saludos,

Antonio
Proposed translations (Spanish)
3 cuello de cisne
Change log

Sep 14, 2015 14:36: Yana Dovgopol changed "Language pair" from "German to Spanish" to "English to Spanish"

Discussion

Gerald Maass Sep 14, 2015:
Vielleicht hilft dieser Link zum Verständnis: http://www.fhs.ch/berner/?l=es&q=l�tigo

Proposed translations

1 hr
Selected

cuello de cisne

En alemán es "Schwanenhals-Feinregulierung" lo cual en inglés es el mencionado "whiplash precision index adjuster". Vease las descripciónes del reloj 1815 de A. Lange & Söhne.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search