Jun 22, 2016 13:38
7 yrs ago
35 viewers *
English term

Beam

English to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering metrology
No acabo de tener claro el significado de "beam" en este contexto. Se trata de un catálogo de piezas de MMC sin demasiado contexto.

*****Beam covers PRO for measuring range X=5000mm, walkable***
****Beam MB-8000, complete****
**** Beam Carmet II X MB- 6000 incl.Just. Measuring Beam CARMET for measuring range X 6000****
****Beamhardening****
****- crossbeam with accesories"****

¡Cualquier ayuda será bienvenida! Gracias :-)

Discussion

cameliaim Jun 22, 2016:
haz (de luz) generalmente se trata del haz de luz con el que se mide. A través del rumano encontré que el "beam cover" es el haz de luz del seguidor láser, por ejemplo.

Proposed translations

+2
11 hrs
Selected

haz (de luz, láser)

Tengo un medidor así.
Cameliaim debe ponerlo como respuesta para obtener los puntos.
Peer comment(s):

agree slothm
15 hrs
Gracias, pero el mérito es de Cameliaim.
agree cranesfreak
11 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
28 mins

viga

Creo que van por ahí los tiros por las imágenes que he visto al poner Beam MB-8000 en el buscador. En la primera parte "Beam covers PRO for" creo que sí hace referencia a "haz" como apuntaba Cameliaim. ¡Saludos y suerte!
Something went wrong...
8 hrs

travesaño/armazón

Otras opciones.
Something went wrong...

Reference comments

2 days 6 hrs
Reference:

Horizontal-arm measuring machine

Machine design
CARMET is a horizontal-arm measuring machine
with measuring beams. All axes are equipped with
proven linear guideways featuring ball chains for an
optimal service life, accuracy and rigidity. With its
bionic design, the unique trapezoidal structure of
the Z column is copied from nature, thus
enabling a stable and simultaneously
effective design solution.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search