This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 26, 2016 17:34
7 yrs ago
32 viewers *
English term
claimant
English to Romanian
Law/Patents
Law (general)
Dissolution of marriage
Petitioner present in court
Claimant present in court
In dictionar petitioner si claimant au aceeasi traducere, de parat. Totusi, claimant trebuie sa se diferentieze de petitioner.
Claimant present in court
In dictionar petitioner si claimant au aceeasi traducere, de parat. Totusi, claimant trebuie sa se diferentieze de petitioner.
Proposed translations
(Romanian)
4 | Reclamant | Mihaela Glodariu |
4 | reclamant | Octavia Veresteanu |
Proposed translations
6 mins
Reclamant
A party that makes a claim, especially one that is legally cognizable.
Reference:
5 mins
reclamant
In context|legal|lang=en terms the difference between claimant and petitioner is that claimant is (legal) the party who initiates a lawsuit before a court while petitioner is (legal) someone who presents a petition to a court.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-26 18:36:24 GMT)
--------------------------------------------------
reclamant, persoana care introduce o acţiune în faţa unui organ de jurisdicţie, prin care se declanşează procesul civil, solicitând stabilirea sau recunoaşterea unui drept subiectiv civil al cărui titular pretinde că este, sau realizarea unei situaţii juridice ocrotite de lege; prin cererea de chemare în judecată este indicată persoana care are poziţia procesuală de r. în cursul judecăţii este posibil să intervină o serie de incidente procedurale ce antrenează juxtapunerea calităţii de r. cu aceea de pârât; de exemplu, prin formularea unei cereri reconvenţionale pârâtul din cererea de chemare în judecată devine r. în cererea reconven-ţională, iar r. din cererea principală devine pârât în cererea incidentală; pârâtul din cererea de chemare în judecată, care formulează o cerere de chemare în garanţie, dobândeşte calitatea de r. în această cerere; uneori, încă de la începutul procesului părţile pot fi considerate deopotrivă r. şi pârât, cum ar fi în cazul partajului judiciar sau al grănituirii.
Detalii: http://legeaz.net/dictionar-juridic/reclamant
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-26 18:36:52 GMT)
--------------------------------------------------
Deci in primul caz traduceti reclamant, apoi pârât
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-26 18:36:24 GMT)
--------------------------------------------------
reclamant, persoana care introduce o acţiune în faţa unui organ de jurisdicţie, prin care se declanşează procesul civil, solicitând stabilirea sau recunoaşterea unui drept subiectiv civil al cărui titular pretinde că este, sau realizarea unei situaţii juridice ocrotite de lege; prin cererea de chemare în judecată este indicată persoana care are poziţia procesuală de r. în cursul judecăţii este posibil să intervină o serie de incidente procedurale ce antrenează juxtapunerea calităţii de r. cu aceea de pârât; de exemplu, prin formularea unei cereri reconvenţionale pârâtul din cererea de chemare în judecată devine r. în cererea reconven-ţională, iar r. din cererea principală devine pârât în cererea incidentală; pârâtul din cererea de chemare în judecată, care formulează o cerere de chemare în garanţie, dobândeşte calitatea de r. în această cerere; uneori, încă de la începutul procesului părţile pot fi considerate deopotrivă r. şi pârât, cum ar fi în cazul partajului judiciar sau al grănituirii.
Detalii: http://legeaz.net/dictionar-juridic/reclamant
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-09-26 18:36:52 GMT)
--------------------------------------------------
Deci in primul caz traduceti reclamant, apoi pârât
Note from asker:
Multumesc, insa Petitioner inseamna acelasi lucru...Nu ar trebui tradus diferit? in engleza sunt totusi 2 cuvinte diferite... |
Peer comment(s):
neutral |
Annamaria Amik
: În niciun caz claimant nu este pârât. O fi având şi pârâtul (respondent) o cerere reconvenţională, dacă e aşa, atunci se numeşte pârât-reclamant şi celălalt devine reclamant-pârât.
1 hr
|
Multumesc pentru clarificare Annamaria!
|
Discussion
reclamant, este partea care inițiază procesul legal de soluționare a unui litigiu.
Liviu: e petiţionar sau petent în română?
"În practica judiciară, în situaţia cererii de ajutor public judiciar, cererii de preschimbare a termenului de judecată, cererii de asistenţă judiciară, cererii de îndreptare a erorilor materiale sau a altor asemenea cereri, partea care le formulează este denumită petent ori este desemnată în calitatea pe care o are în cadrul procesului."
http://legeaz.net/noul-cod-de-procedura-civila/art-55
Aici scrie tot ce trebuie să ştii despre denumirile părţilor.
Diferenţa dintre petitioner şi claimant este că acţiunea (cererea) pe care o depun are denumiri diferite. Dacă acţiunea se numeşte petition for (divorce, de ex.), e petitioner, dacă e claim, e claimant. Liviu Roth a explicat de nenumărate ori.
În niciun caz NU pârât.
http://www.raspunsurijuridice.ro/elementele-actiunii-civile/
Aici găseşti toate variantele posibile la noi. Caută totuşi ce obiect are acţiunea şi vezi în funcţie de asta.
Mai există slaba şansă ca în loc de claimant să fi vrut să spună de fapt respondent.
Claimantul ce vrea în cadrul acţiunii?