Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
excusable events
Romanian translation:
cauze justificate de neexecutare a obligaţiilor contractuale/împrejurări exoneratoare de răspundere contractuală
Added to glossary by
Carmen Ciobaca
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 19, 2017 13:00
7 yrs ago
10 viewers *
English term
excusable events
English to Romanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
contract
Sintagma face referire la evenimente care țin de Forța Majoră. În același paragraf apare și sintagma excusable delay.
Proposed translations
(Romanian)
5 | Cauze justificate de neexecutare a obligaţiilor contractuale | Manuela C. |
Change log
Feb 20, 2017 08:30: Carmen Ciobaca Created KOG entry
Proposed translations
2158 days
Cauze justificate de neexecutare a obligaţiilor contractuale
Codul civil român
CAPITOLUL II
Executarea silită a obligaţiilor
CAPITOLUL II
Executarea silită a obligaţiilor
Discussion
CAPITOLUL II
Executarea silită a obligaţiilor
SECŢIUNEA a 6-a
Cauze justificate de neexecutare a obligaţiilor contractuale
http://legeaz.net/noul-cod-civil/art-1351-forta-majora-si-ca...