Feb 23, 2017 16:43
7 yrs ago
English term

with prognosis

English to Turkish Medical Medical: Health Care Risk değerlendirme tablosu
Possible occurrence of harm causing temporary disability with initial prognosis > 40 days for recovery.

Possible occurrence of harm causing temporary disability with prognosis > 21 days for recovery.

buradaki "with prognosis" in ne anlama geldiğini çözemedim ?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Tuncay Kurt

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

prognoz

http://www.tipterimlerisozlugu.com/prognosis.html

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2017-02-23 16:56:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tibbitedavi.com/2014/12/prognoz-nedir-hastaligin-...
Note from asker:
Teşekkürler
Peer comment(s):

agree Elif Baykara Narbay : prognoz doğru yanıt olduğundan yanıtı ilk paylaşan ile aynı fikirdeyim :D
4 hrs
Teşekkürler Elif Hanım
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

prognoz

Prognoz hastalığın ilerlemesi konusunda yapılan öngörü ve bu çerçevede tedavi planlaması
İlk prognoz ışığında zarar verici geçici engel durumunun meydana gelme olasılığı > 40 günden fazla sürebilir
Prognoz ışığında zarar verici geçici engel durumunun meydana gelme olasılığı > 40 günden fazla sürebilir
Something went wrong...
15 mins

prognoz

prognozu çevirmiyoruz çünkü hastalığın, ilerlemesi, süresi ve ne şekilde gelişeceği hakkında yaptığımız "öngörü " anlamına geliyor, tek kelimeyle ifade etmek zor.
Burada cümle
İyileşmesi için başlangıçta yapılan öngörü 40 günden fazla olan maluliyet anlamında kullanılmış, illa çevireyim derseniz.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-02-23 20:32:50 GMT)
--------------------------------------------------

yalnız süreler "recovery" için

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-02-23 20:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

@ Ümit bey
Note from asker:
Teşekkürler
Something went wrong...
1 day 9 hrs

Başlangıç tanılı

Söz konusu metinle uyumlu tanım olarak.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search