Jun 24, 2017 09:07
6 yrs ago
11 viewers *
French term
autre(s) personne(s) pouvant engager la personne physique assujettie
French to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
I am translating some documents relating to setting up a business in Senegal. This is one of the boxes to tick, or not. I assume that the "personne physique" here is the company but can't get my head round "assujettie" here.
Thanks for any help.
Thanks for any help.
Proposed translations
(English)
3 +3 | other person(s) able to commit the liable/taxable individual | AllegroTrans |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
other person(s) able to commit the liable/taxable individual
engager = to commit
personne physique = natural person, individual
assujetti(e) = liable (e.g, for a tax)
La personne assujettie au péage doit, avant le 31 mars de l'année suivante au plus tard, présenter la demande de remboursement
[...]
eur-lex.europa.eu
The party liable for toll must present - by 31 March of the following year at the latest - the request for a toll reimbursement
[...]
eur-lex.europa.eu
personne physique = natural person, individual
assujetti(e) = liable (e.g, for a tax)
La personne assujettie au péage doit, avant le 31 mars de l'année suivante au plus tard, présenter la demande de remboursement
[...]
eur-lex.europa.eu
The party liable for toll must present - by 31 March of the following year at the latest - the request for a toll reimbursement
[...]
eur-lex.europa.eu
Peer comment(s):
agree |
ph-b (X)
: http://www.entreprises.cci-paris-idf.fr/c/document_library/g...
45 mins
|
thank you
|
|
agree |
Dareth Pray
: I agree. I would probably say "bind the taxable person" but the concept is the same.
3 hrs
|
yes, "bind" would also work
|
|
agree |
writeaway
: but I think pouvant is authorised here, not just capable. stemming from pouvoir=authority.
7 hrs
|
yes I think authorised is implied
|
|
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: "Bind" is compuslory; at first sight, "commit" wld suggest this is about a power to have someone committed (to prison?), which is not the case, of course. Also, I agree about "authority" here but think that "to be able to" does the trick.
23 hrs
|
I agree that "bind" is used more often, but I have seen "commit" used in exactly this same context in legal documents
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all contributors. I couldn't see how an individual could be taxable, so changed this to "subject to taxation". Thanks again."
Discussion
tcbamako.ml/index.php/documentation/category/14-modification?download...
... SECONDAIRE ou à UNE SUCCURSALE. ☐ Identification ☐ Activité(s) ☐ Transfert ☐ Autre(s) personne(s) pouvant engager la personne physique assujettie.
http://dictionary.reverso.net/french-english/personne physiq...
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?la...