Aug 12, 2017 08:26
6 yrs ago
6 viewers *
Greek term

Γιώργος παπαδόπουλος του Νικολάου

Greek to English Other Names (personal, company)
Σε ένα επίσημο, νομικό έγγραφο αναφέρονται τα ονόματα με αυτόν τον τρόπο, δηλ. με πατρώνυμο. Πώς μεταφέρουμε κάτι τέτοιο στα αγγλικά;
Change log

Aug 12, 2017 08:26: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 13, 2017 04:19: Karen Zaragoza changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Discussion

Nick Lingris Aug 21, 2017:
Μια παρατήρηση μόνο για την απάντηση που επελέγη: Ή θα μεταφράσουμε και τα δύο ονόματα, δηλ. George Papadopoulos, son of Nicholas, ή θα τα μεταγράψουμε και τα δύο: Georgios Papadopoulos, son of Nikolaos.

Τα σχόλιά μου περί δεοντολογίας στα KudoZ περιττεύουν.
transphy Aug 16, 2017:
My Passport name, My Council Tax Name, My Inland Revenue name, my name on contracts I had through solicitors for businesses, my Hospital name, my name at my doctor's clinic is NEVER referred to as PHYTOS PERDIOS, the son of GEORGE. They ALL have/had me down as PHYTOS, GEORGE PERDIOS. The rest is up to you to sort it out. Yes, birth Certificates in **different** boxes, as I said before, give your Christian(given) name and in other adjacent boxes they say, 'Father's Name' and separate box 'mother's Name' AND underneath the last two are boxes where the Father's/Mother's name is filled in. But, you can carry on giving your name as you wish. I do not want any more discussion on this. People can decide for themselves.
Nick Lingris Aug 16, 2017:
I wonder how many pages you would want me to produce, all UK pages:
http://www.hertfordshire-genealogy.co.uk/data/answers/answer...
http://www.whisson.singas.co.uk/certificates.htm
His real name was George Theologitis, son of Nicholas Theologitis and Anna Stoupi,
http://www.independent.co.uk/news/people/obituary-george-kat...
transphy Aug 16, 2017:
Your translation of Greek names and the form they take, is not an accepted
form of naming in the English Speaking World.
transphy Aug 16, 2017:
Yes Nick, I read that but that's not how the English operate. In my 65 yrs. here, Nobody calls me Phytos Perdios, the son of George. Forget your Greek habits. Welcome back to England. Ask the Council you might be paying your Council tax, or the Inland Revenue you pay your taxes how you should write your name and what is acceptable, in this Country.
Nick Lingris Aug 16, 2017:
Sorry, transphy. You are totally wrong. George Papadopoulos, son of Nikolaos, or Maria Papadopoulos/Papadopoulou, daughter of Andreas [Papadopoulos], is how we translate from Greek. We never put the father's name between the first name and the last name. It would immediately be considered to be a middle name. Gordon was NOT Lord Byron's father's name. Henry was NOT Sir William Henry Bragg's father's name. Read this if you like:
http://lexilogia.gr/forum/showthread.php?10653
transphy Aug 16, 2017:
@ Nick. Notice that in the Death Certificate( or even Birth Certificates) you will find the name of the deceased as 'George Parrot' and, in a different box there will be,
Father's name' and 'Mother's Name'. So, in those boxes goes the name of the 'father and in the other, the 'mother's name. That does not mean that GEORGE was known, and writing letters, or signing documents as GEORGE PARROT, the son of DANIEL and 'MARIA'. Never seen that, in my 65 years in England! All I would see was GEORGE, DANIEL PARROTT, or GEORGE, GORDON BYRON (Lord Byron)

Proposed translations

22 hrs
Selected

George Papadopoulos, son of Nicolaos

Peer comment(s):

neutral transphy : In the 'English' World names are never written so. The referred to previous Kudoz question was different and an explanation of the greek 'Του'..
3 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
22 hrs

[first name] [last name], son of [father's name] and [mother's name]

Ακολουθώ την παραπάνω διατύπωση.

https://familysearch.org/photos/artifacts/10534522
Peer comment(s):

neutral transphy : Τrue, in your example, George Parrott was the son of Daniel Parrot, so, George's FULL name will be written as GEORGE DANIEL PARROTT. And, to differentiate the 'Given' name as being either 'George' or 'Daniel' a (,) after 'George', for clarity is inserted.
3 days 3 hrs
Something went wrong...
1 day 3 hrs

George, Nicholas Papadopoullos

His Christian (given) name is George with a (,) comma after it,
Then his Father's name, Nicholas( a lot of Greek speaking people use 'Nicolaou' instead of 'Nicholas', which confuses the English speakers thinking it is a Romanian name( Iliescu, Chiashescu).
The father's name is followed by the father's 'Surname', which is the family name.
The comma(,) in many cases is optional, but it brings confusion to the reader.
Example:- Andrew, John Smith...
Andrew:- is the Christian(given) Name
John:- is the Father's Given name
Smith:- is the family name, ie the father's Surname.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2017-08-13 12:28:09 GMT)
--------------------------------------------------

For Example:- Lord Byron's name was.. George, Gordon Byron
George, was his Given Name was,
Gordon, was his Father's Given name
Byron was their family Name.

Sir William Henry Bragg( Nobel price winner)
William, was his Given name, son of Henry, surname Bragg.

Winston/Leonard, Spencer Churchill. Many times English people can have
2 given names, Winston-Leonard, of father Spencer, surname Churchill

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2017-08-13 12:36:56 GMT)
--------------------------------------------------

George, Nicholas Papdopoullos, Γιώργος Νικολάου Παπαδοπούλλου, but, because there is no Genitive case in English as in Greek, where we know that Γιώργος Νικολάου is George who 'belongs' to Nicholas, they say George, Nicholas xxxx, as they don't understand what 'Nicolaou' means.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2017-08-13 12:44:35 GMT)
--------------------------------------------------

In the British Municipal and State Register, MY NAME is,
Phytos, George Perdios. Ο Φύτος του Γεωργίου Περδίου/ ο Φύτος Περδίος, του Γεωργίου.
Φύτος=Νεόφυτος

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2017-08-13 20:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

Typ.:- The comma(,) in many cases is optional, but it brings **confusion** to the reader. ( 5th. line of 'Explanation')

'Confusion' should read 'CLARITY', as to which the Christian/Given Name is.
Something went wrong...

Reference comments

22 hrs
Reference:

Δες και εδώ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search