This question was closed without grading. Reason: Nincs elfogadható válasz
May 19, 2018 08:51
6 yrs ago
1 viewer *
angol term
LGBTQIA
angol - magyar
Társadalomtudományok
Társadalomtudományok, szociológia, etika, stb.
Általános és érthető név keresése
Ez a hagyományos rövidítése annak az embercsoportnak, amelynek egyedei a következők egyike vagy kombinációja, vagy fogalma sincs, hogy kicsoda: lesbian, gay, bisexual, transgender, queer, intersex, asexual (vagy allies), tehát nem a normális szexuális érdeklődésű emberek közé tartozik. Nem ezek magyar megfelelőit keresem, mert ezek többnyire már ismertek, hanem erre az embercsoportra egy vagy két magyar szóból álló gyűjtőnevet, amely ráillik a csoport minden egyedére. Akár szeretitek őket, akár utáljátok őket, ezek mégis csak emberek és ne egy idegen mozaikszóval emlegessük őket, hanem egy vagy két értelmes magyar szóval, mint néhány más nyelvben már találtak rájuk illő kifejezést (pl. a hawaii nyelvben māhū, szamoaiul fa'amamamālū, pidgin angolban dafanikine stb)
Proposed translations
(magyar)
4 +2 | lmbtqia | Tamas Elek |
4 +1 | alternatív szexualitású | Péter Tófalvi |
3 +1 | más szekszuális beállítottságú emberek | Peter Simon |
References
Így is jó | Péter Tófalvi |
Pansexual | Gabriella Vento |
Proposed translations
+2
9 óra
lmbtqia
Declined
A meleget magyarra szokták fordítani, a többi rövidítés ugyanaz magyarul is.
Peer comment(s):
neutral |
Peter Simon
: Háát... A kérdés az ide tartozók csoportjára vonatkozott, nem arra, hogy egyenként hogyan fordítsuk őket, vagy tévednék? OK, de Mo-on hogyan? Azt mi innen-onnan nem tudjuk, én még sohase találkoztam vele Mo-on, amikor ott vagyok. A hol a kérdés.
1 perc
|
Tisztában vagyok azzal, hogy nem a fordítással volt a kérdezőnek gondja, és a jelentéssel is bizonyára tisztában volt a kérdező. A magyar médiában így használják, ezért gondoltam érdemes követni a fordításban is, lásd a linkeket.
|
|
agree |
Angéla Görbe
2 óra
|
Köszönöm.
|
|
agree |
András Veszelka
4 óra
|
Köszönöm.
|
+1
6 óra
más szekszuális beállítottságú emberek
Declined
Én így mondanám, vagy úgy, hogy nem átlagos sz. b. emberek. Elvégre a másság gyakran előforduló fogalom, csak ennél szélesebb, és hát azt nem lehet mondani, hogy más emberek, az végleg érthetetlen lenne - de így kifejezésben meghatározva sztem jó lehet. Csak hosszabb, mint kérted :)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2018-05-19 19:12:38 GMT)
--------------------------------------------------
OK: más szexuális beállítottságú emberek. A másság mai használatába leginkább ez tartozik, korábban sokkal kevésbé volt hangsúlyos, vonatkozott a másképpen gondolkodásra általában, a más kultúrából származásra, stb., azok ma leválni látszanak erről.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2018-05-19 19:12:38 GMT)
--------------------------------------------------
OK: más szexuális beállítottságú emberek. A másság mai használatába leginkább ez tartozik, korábban sokkal kevésbé volt hangsúlyos, vonatkozott a másképpen gondolkodásra általában, a más kultúrából származásra, stb., azok ma leválni látszanak erről.
Peer comment(s):
neutral |
János Untener
: a szekszuális szó helytelenül van írva
2 óra
|
?? Kösz, túlkompenzálom ezt a szót...
|
|
agree |
Péter Tófalvi
: Jár a keksz!
3 óra
|
Köszönöm szépen! :) Bár a megjegyzésekben mindjárt írok még valamit.
|
+1
10 óra
alternatív szexualitású
Declined
Az értékelési sorrend kb. a következő:
- szexuális bűnöző/ragadozó
- perverz, ferde hajlamú
- deviáns, elhajló, a szokásostól eltérő
- más (nemi beállítottságú); alternatív szexualitású ← saját találmány!
- szexuális bűnöző/ragadozó
- perverz, ferde hajlamú
- deviáns, elhajló, a szokásostól eltérő
- más (nemi beállítottságú); alternatív szexualitású ← saját találmány!
Peer comment(s):
agree |
Gabriella Vento
: Az alternatív szexualitású szerintem jó ide. Se nem sértő, se nem dícsérő, tárgyilagos és szabatos.
4 óra
|
neutral |
Peter Simon
: És még nem is kirekesztő. Viszont sajnos erősen azt a benyomást kelti, mintha választási lehetőségen múlna, pedig nagyon nem.
10 óra
|
Reference comments
4 óra
Reference:
Így is jó
Ez már olyan, mint a telefon, így használják ezt, változatlan angol formában azok, akik szokták használni.
Lehetne nyújtani, mint a rétestésztát, újabb betűket adva a végéhez.
Lehetne nyújtani, mint a rétestésztát, újabb betűket adva a végéhez.
Note from asker:
Természetesen van akinek így is jó, mint minden új szónál vagy fogalomnál, de a kérdezőnek, meg több millió embernek, akik még a mozaikszóban használt betűk sorrendjét sem tudják megjegyezni, nem jó. Nem tudok más embercsoportot, amelyet kezdőbetűkből összetákolt mozaikszóval emlegetnek. Ha valakinek el kell magyarázni egy "tudatlannak", hogy mit jelent az egyszerűsíteni kívánt mozaikszó, akkor a hosszú magyarázat helyett legtöbbször csak ennyit mondanak: "Tudod, a buzik meg a hozzájuk hasonlók", s ők is rámondhatják, hogy az is jó. De van akiknek nem. Ha más nyelvekben találtak megoldást, akkor miért ne lehetne magyarul is találni. |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Ildiko Santana
: https://www.nyest.hu/hirek/betuteszta
3 óra
|
neutral |
Peter Simon
: Ildikó linkje alatt a bejegyzés inkább csak kérdéseket vet fel, nem oldja meg, hogy na akkor ez bevett dolog. Én még eddig nem hallottam, persze miért is ... Sajnos az, hogy miért ne lehetne magyarul is, az kultúrafüggő. Nincs, senkit nem érdekel, stb.
5 óra
|
17 nap
Reference:
Pansexual
The sense of pansexual that is most often encountered today is defined as “of, relating to, or characterized by sexual desire or attraction that is not limited to people of a particular gender identity or sexual orientation.” This adjectival form is the same spelling as the noun meaning “one who is pansexual.”
Pansexual (and pansexuality) entered the English language in the early 20th century, although with a different meaning than it generally has today; the word initially meant “tending to suffuse all experience and conduct with erotic feeling.”
Pansexual (and pansexuality) entered the English language in the early 20th century, although with a different meaning than it generally has today; the word initially meant “tending to suffuse all experience and conduct with erotic feeling.”
Example sentence:
Janelle Monáe has addressed long-standing speculation over her sexuality, telling Rolling Stone that she’s had relationships with both men and women and currently identifies as pansexual.
Discussion
Az okfejtésed jó és tudom, hogy a mércét magasra helyeztem, de a minden szövegkörnyezetben való használhatóságot nem zárom ki, mert például ha azt mondom, hogy mermaid vagy sellő, akkor ezek mindegyike minden szövegkörnyezetben használható. Egyéni hozzáállásom, hogy a "lehetetlen" fogalmát kihagyom, mert ami ma lehetetlen az holnap lehetségessé válik. Új kifejezések keresésénél ez még hatványozottabban jelentkezik, mert ilyenkor nem tökéletes megoldást keresünk, hanem egy nagyobb többség által elfogadott megoldást. Szóval én továbbra is a keresés útján vagyok és lehet, hogy egyszer nekem vagy valaki másnak "beugrik" ugyanúgy mint a flashmob esetében, amikor is hónapokig kerestem megfelelő, a szó által jelzett cselekményt is kifejező magyar kifejezést.
Azért jó keresést.
Magyaroknál sem újkeletűek ezek a szexuális elferdülések, és nevén nevezték őket, sőt a Buzi név elég sok helyen családnév is volt és ez volt a cégtáblán, hogy pl. Buzi Imre fényképész. Viszont gyűjtőnév erre a csoportra nem volt. Ezt kellene alkotnunk most.
Az utóbbit a Fészen és hasonlókon műveljük.
A másik viszont, hogy jogász az istenadta. Így közölte, hogy amit én megoldásnak adtam, az azért nem ugyanaz: ez egy kizáró jellegű meghatározás, szemben azzal, hogy az angol egy bővíthető lista.
Egy szó, mint száz, mint elfogadható magyar fordítás, legfeljebb az angol mozaikszót lehetne használni, ha azt értené bárki. De nem értik, nem létezik, legfeljebb, ahogy Ildikó belinkelte, van olyan, hogy valaki rákérdez. Ez azonban nem bizonyítja, hogy ez egy alkalmazható magyar megfelelője az angol mozaiknak