Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
à obrigação de não fazer
English translation:
a prohibitive (restraining) injunction; negative covenant; forbearance
Added to glossary by
Adrian MM.
Apr 17, 2019 12:06
5 yrs ago
14 viewers *
Portuguese term
à obrigação de não fazer consistente
Portuguese to English
Law/Patents
Accounting
Document listing cases and the sequence of events in them
(ii) a condenação dos Réus (IBAMA e EPE) à obrigação de não fazer consistente no impedimento de prosseguir no licenciamento e nas obras da UHE Teles Pires até a realização, pelo Congresso Nacional, de consulta aos povos indígenas KAYABÍ, MUNDURUKU E APIAKÁ.
I'm not sure I understand this whole sentence at all, can anyone help me out with this?
I'm not sure I understand this whole sentence at all, can anyone help me out with this?
Proposed translations
(English)
Change log
Apr 22, 2019 09:48: Adrian MM. Created KOG entry
Proposed translations
7 hrs
Selected
a (civil) prohibitive (restraining) injunction consisting of - *stopping that development*
None too familiar with Brazilian Portuguese, as opposed to a smattering of gallego/Galician and the law. I surmise this is about stopping construction companies doing development works (?) encroaching upon indgenous 'tribal' lands until consultation with the native people(s) concerned.
(ii) a condenação dos Réus (IBAMA e EPE) à obrigação de não fazer consistente no impedimento de prosseguir no licenciamento e nas obras da UHE Teles Pires até a realização, pelo Congresso Nacional, de consulta aos povos indígenas KAYABÍ, MUNDURUKU E APIAKÁ.
a list of restraining orders, perchance:
(ii) judgment (vs. criminal sentencing) against the Defendants (... and ...) > imposing a restraining injunction (a forbearance) consisting of a stop on continuing in the licensing (planning consent process) and in the UHE Teles Pires (civil engineering) works until the conducting, by the Nat. Congr., of a consultation with the indigenous people of....
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-04-18 08:20:15 GMT)
--------------------------------------------------
> ..... a stop on continuing in = with the licensing (town & country planning consent) process and in = with the UHE Teles Pires (civil engineering) work(s) ...
(ii) a condenação dos Réus (IBAMA e EPE) à obrigação de não fazer consistente no impedimento de prosseguir no licenciamento e nas obras da UHE Teles Pires até a realização, pelo Congresso Nacional, de consulta aos povos indígenas KAYABÍ, MUNDURUKU E APIAKÁ.
a list of restraining orders, perchance:
(ii) judgment (vs. criminal sentencing) against the Defendants (... and ...) > imposing a restraining injunction (a forbearance) consisting of a stop on continuing in the licensing (planning consent process) and in the UHE Teles Pires (civil engineering) works until the conducting, by the Nat. Congr., of a consultation with the indigenous people of....
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2019-04-18 08:20:15 GMT)
--------------------------------------------------
> ..... a stop on continuing in = with the licensing (town & country planning consent) process and in = with the UHE Teles Pires (civil engineering) work(s) ...
Example sentence:
This page covers Restraining Orders in civil lawsuits (TRO, Preliminary Injunctions, Permanent Injunctions).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, this seemed the most appropriate in the whole sentence, it was a difficult one!"
+4
7 mins
the obligation to refrain from doing amounts to
It's a typo. The source text should read:
(ii) a condenação dos Réus (IBAMA e EPE) à obrigação de não fazer CONSISTE no impedimento de prosseguir no licenciamento e nas obras da UHE Teles Pires até a realização, pelo Congresso Nacional, de consulta aos povos indígenas KAYABÍ, MUNDURUKU E APIAKÁ.
(ii) a condenação dos Réus (IBAMA e EPE) à obrigação de não fazer CONSISTE no impedimento de prosseguir no licenciamento e nas obras da UHE Teles Pires até a realização, pelo Congresso Nacional, de consulta aos povos indígenas KAYABÍ, MUNDURUKU E APIAKÁ.
Peer comment(s):
agree |
Gilmar Fernandes
20 mins
|
agree |
Liane Lazoski
: Sim, é com certeza o que sugere o Mark. Trata-se de um erro no texto-fonte.
41 mins
|
agree |
Paulinho Fonseca
1 hr
|
agree |
Oliver Simões
: As is, the source-text seems incomplete (fazer o quê?). For the translation part, "consists of" might be another option.
1 hr
|
+2
27 mins
negative covenant
another suggestion.....I also agree with Mark's answer...
https://www.migalhas.com.br/LawEnglish/74,MI211272,51045-Neg...
https://en.wikipedia.org/wiki/Covenant_(law)
A covenant is a type of agreement analogous to a contractual condition. The covenantor makes a promise to a covenantee to do (affirmative covenant (US) / positive covenant (E&W)) or not do some action (negative covenant).
In property law, land-related covenants are called "real covenants" and are a major form of covenant, typically imposing restrictions on how the land may be used (negative covenants) or requiring a certain continuing action (affirmative covenant).
The covenant may be negative or affirmative. A negative covenant is one in which property owners are unable to perform a specific activity, such as block a scenic view. An affirmative covenant is one in which property owners must actively perform a specific activity, such as keeping the lawn tidy or paying homeowner's association dues for the upkeep of the surrounding area.
https://www.migalhas.com.br/LawEnglish/74,MI211272,51045-Neg...
https://en.wikipedia.org/wiki/Covenant_(law)
A covenant is a type of agreement analogous to a contractual condition. The covenantor makes a promise to a covenantee to do (affirmative covenant (US) / positive covenant (E&W)) or not do some action (negative covenant).
In property law, land-related covenants are called "real covenants" and are a major form of covenant, typically imposing restrictions on how the land may be used (negative covenants) or requiring a certain continuing action (affirmative covenant).
The covenant may be negative or affirmative. A negative covenant is one in which property owners are unable to perform a specific activity, such as block a scenic view. An affirmative covenant is one in which property owners must actively perform a specific activity, such as keeping the lawn tidy or paying homeowner's association dues for the upkeep of the surrounding area.
Peer comment(s):
agree |
Adrian MM.
: eng.proz.com/personal-glossaries/entry/5657266-obrigações-de-fazer-ou-de-não-fazer-covenants-promise-to-do-something-or-not-to-do-something & more aptly!: https://eng.proz.com/kudoz/french-to-english/finance-general...
2 hrs
|
Thanks Adrian :)
|
|
agree |
Mario Freitas
: Negative covenant is the standard translation for this expression. The literal translation does not work here.
12 hrs
|
Thanks Mario :)
|
Something went wrong...