Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Sub-internship
Arabic translation:
معاودة جزئية/تدريب مهني جزئي/برنامج تدريبي/جزئي
Added to glossary by
TargamaT team
Aug 18, 2019 06:05
4 yrs ago
9 viewers *
English term
Sub-internship
English to Arabic
Medical
Medical (general)
Medical Training
Arabic translation of (sub-internship)
Context:
The program used the same curriculum for DOH accreditation and licensing purposes for the first, or sub-internship year. It was the equivalent to the fourth year of medical school; a transitional year.
Context:
The program used the same curriculum for DOH accreditation and licensing purposes for the first, or sub-internship year. It was the equivalent to the fourth year of medical school; a transitional year.
Proposed translations
(Arabic)
Change log
Oct 25, 2019 04:17: TargamaT team Created KOG entry
Proposed translations
+1
46 mins
Selected
معاودة جزئية/تدريب مهني جزئي/برنامج تدريبي/جزئي
في الدراسات الطبية تسمَّى البرامج التدريبية "معاودة"ـ
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-18 07:46:19 GMT)
--------------------------------------------------
الفكرة أن يذهب للدوام في مستشفيات متعددة بدوام جزئي ويكون باقي وقته محاضرات نظرية ومن هنا يكون برنامجه التدريبي جزئيًّا
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-18 07:46:19 GMT)
--------------------------------------------------
الفكرة أن يذهب للدوام في مستشفيات متعددة بدوام جزئي ويكون باقي وقته محاضرات نظرية ومن هنا يكون برنامجه التدريبي جزئيًّا
Note from asker:
في التعريف الموجود على موقع ويكيبيديا A "Sub-internship" (abbreviated sub-I), a.k.a. "Acting Internship (AI)", is a clinical rotation of a fourth-year medical student in the United States medical education system which may take place at a different hospital than the student's medical school affiliations. يبدو أن الطالب يخضع لتدريب إعارة في منشأة أخرى غير تلك التي يدرس فيها |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
34 mins
34 mins
تدريب سريري
تدريب سريري
2 hrs
إقامة جزئية
subintern [Medical]
جُزْئِيُّ الإِقامَة ( طالب طب في المراحل المتقدمة)
https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/subintern/
جُزْئِيُّ الإِقامَة ( طالب طب في المراحل المتقدمة)
https://www.almaany.com/en/dict/ar-en/subintern/
3 hrs
فترة تدريب جزئية
Intern= طبيب تحت التدريب
Internship = فترة التدريب و غالبا تكون فى تخصصات مختلفة على مدار فترة التدريب
Sub-internship= فترة تدريب جزئية
Internship = فترة التدريب و غالبا تكون فى تخصصات مختلفة على مدار فترة التدريب
Sub-internship= فترة تدريب جزئية
5 hrs
تدريب عملي سريري
To put it for you into prospective for you, medcine students go through the following:
First, Education at medical schools is designed for six years. The sixth year is the so-called subordinate, when students no longer study, but work in clinics under the guidance of practical doctors.
post graduate medical training consists of the following:
Primary one-year postgraduate training: it is a Primary Specialization, and it is called ''Internship''. It it 1 year training, and upon successfully completing the training, a Specialist Certificate is awarded. Primary one-year postgraduate training is a mandatory form of professional training for graduates of medical and pharmaceutical universities and medical faculties of the States universities.
Graduates of medical universities who entered clinical residency for 2 years or a graduate school for 3 years full-time are exempted from internships.
Specialization ''clinical residency'': It is called also ''clinical residency''. Its dauer is 2-3 years. Upon successfully completing the residency training, Certificate of a specialist of the 2nd degree is awarded.
Now we come to ''Subinternship''
The Subinternship is comprised of two one-month clinical experiences between July and April of the senior year. All students will have one inpatient (floor) rotation and one intensive care (unit) rotation. The two rotations will not be scheduled during contiguous months. Floor rotations will occur at Foster G. McGaw Hospital (LUMC), Edward Hines Jr. Department of Veterans Affairs Hospital (HVA), MacNeal Hospital (MAC), or West Suburban Hospital (WS). Unit rotations will occur at LUMC, HVA, WS, and Resurrection Hospital (RES). Hospital and service assignments have been compiled for the entire year (see below). Students will receive a grade for each rotation.
http://www.meddean.luc.edu/lumen/MedEd/MEDICINE/subint/GENER...
Beginning with the Class of 1999, all students during their fourth year are required to perform a 4-week sub- internship. Sub-internships can be done only by 4th year students.
The sub-internship experience is intended to give students a more advanced level of direct patient care responsibility, greater than that required during a third- year or fourth-year clerkship or elective, and comparable to the level of clinical responsibility assumed by an intern (although often with less pressure and volume). The key concept is that the student assumes direct responsibility for management of patient care, reporting directly to a resident and attending physician, assuming the place or responsibilities of an intern.
https://pdfs.semanticscholar.org/426b/bf2de3f825401d17b2b5b1...
t is a practicum, which is translated as تدريب عملي, but it is at the same time a clinical practicum, which is translated as تدريب عملي سريري. You can add or delete the word ''عملي'' as you like without much affecting the meaning. However, I would translate it as تدريب عملي سريري to avoid confusion in comparison with the one that is postgraduate ''clinical residency''
........................................................................................................
In other words
''pregraduate clinical traineeship''
''pregraduate medical clerkship''
''Internship during medical study''
.........................................................................................................
I hope that would help
wish you all the best
And thanks for chossing the most helpful answer
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-08-18 11:40:45 GMT)
--------------------------------------------------
''choosing'' not ''chossing ''
First, Education at medical schools is designed for six years. The sixth year is the so-called subordinate, when students no longer study, but work in clinics under the guidance of practical doctors.
post graduate medical training consists of the following:
Primary one-year postgraduate training: it is a Primary Specialization, and it is called ''Internship''. It it 1 year training, and upon successfully completing the training, a Specialist Certificate is awarded. Primary one-year postgraduate training is a mandatory form of professional training for graduates of medical and pharmaceutical universities and medical faculties of the States universities.
Graduates of medical universities who entered clinical residency for 2 years or a graduate school for 3 years full-time are exempted from internships.
Specialization ''clinical residency'': It is called also ''clinical residency''. Its dauer is 2-3 years. Upon successfully completing the residency training, Certificate of a specialist of the 2nd degree is awarded.
Now we come to ''Subinternship''
The Subinternship is comprised of two one-month clinical experiences between July and April of the senior year. All students will have one inpatient (floor) rotation and one intensive care (unit) rotation. The two rotations will not be scheduled during contiguous months. Floor rotations will occur at Foster G. McGaw Hospital (LUMC), Edward Hines Jr. Department of Veterans Affairs Hospital (HVA), MacNeal Hospital (MAC), or West Suburban Hospital (WS). Unit rotations will occur at LUMC, HVA, WS, and Resurrection Hospital (RES). Hospital and service assignments have been compiled for the entire year (see below). Students will receive a grade for each rotation.
http://www.meddean.luc.edu/lumen/MedEd/MEDICINE/subint/GENER...
Beginning with the Class of 1999, all students during their fourth year are required to perform a 4-week sub- internship. Sub-internships can be done only by 4th year students.
The sub-internship experience is intended to give students a more advanced level of direct patient care responsibility, greater than that required during a third- year or fourth-year clerkship or elective, and comparable to the level of clinical responsibility assumed by an intern (although often with less pressure and volume). The key concept is that the student assumes direct responsibility for management of patient care, reporting directly to a resident and attending physician, assuming the place or responsibilities of an intern.
https://pdfs.semanticscholar.org/426b/bf2de3f825401d17b2b5b1...
t is a practicum, which is translated as تدريب عملي, but it is at the same time a clinical practicum, which is translated as تدريب عملي سريري. You can add or delete the word ''عملي'' as you like without much affecting the meaning. However, I would translate it as تدريب عملي سريري to avoid confusion in comparison with the one that is postgraduate ''clinical residency''
........................................................................................................
In other words
''pregraduate clinical traineeship''
''pregraduate medical clerkship''
''Internship during medical study''
.........................................................................................................
I hope that would help
wish you all the best
And thanks for chossing the most helpful answer
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-08-18 11:40:45 GMT)
--------------------------------------------------
''choosing'' not ''chossing ''
44 mins
التدريب الفرعي / الثانوي. المُعاوَدَة الفرعية / الثانوية
المُعاوَدَة الفرعية / الثانوية= فترة تدريب فرعي / ثانوي يمضيها طالب كليات الطب للتدريب في المستشفى لمدة عام دراسي.
--------------------------------------------------
Note added at 28 days (2019-09-15 08:55:23 GMT)
--------------------------------------------------
أعتقد أن "معادودة جزئية" أقرب المترادفات إلى المعنى المقصود.
--------------------------------------------------
Note added at 28 days (2019-09-15 08:55:23 GMT)
--------------------------------------------------
أعتقد أن "معادودة جزئية" أقرب المترادفات إلى المعنى المقصود.
Something went wrong...