Jan 29, 2020 11:13
4 yrs ago
13 viewers *
English term
zeroclosure seal
English to Italian
Law/Patents
Medical: Instruments
Hi everyone,
I am translating a patent related to "devices for providing surgical access to a surgical site". When describing the cannula included in the instrument, it says that the cannula includes a base member which in turn includes "a collar to be seated within base member to retain a ZEROCLOSURE SEAL within such base member".
I did a lot of research online but I do not understand the meaning of "zeroclosure".
Can anyone help me?
THANKS
I am translating a patent related to "devices for providing surgical access to a surgical site". When describing the cannula included in the instrument, it says that the cannula includes a base member which in turn includes "a collar to be seated within base member to retain a ZEROCLOSURE SEAL within such base member".
I did a lot of research online but I do not understand the meaning of "zeroclosure".
Can anyone help me?
THANKS
Proposed translations
(Italian)
4 | (dispositivo di) chiusura a tenuta (stagna) | Gaetano Silvestri Campagnano |
Proposed translations
42 mins
Selected
(dispositivo di) chiusura a tenuta (stagna)
Si trovano in rete solo corrispondenze con il tedesco, e tutte confermano questo significato. Letteralmente indica un tipo di chiusura con "permeabilità zero".
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!"
Something went wrong...