Feb 9, 2020 14:28
4 yrs ago
19 viewers *
English term

tender allowance

English to Spanish Tech/Engineering Law: Contract(s)
En un documento sobre gestión de proyectos de construcción me aparece este término, que intuyo se refiere a los precios máximos fijados por el cliente para la licitación de una obra. ¿Es correcta mi asunción?

Contexto:
"The tender allowances have limited relevance to the evaluation of the costs of prolongation and disruption caused by breach of contract...

"prolongation" y el "disruption" se refieren, respectivamente, a las prolongaciones y a las interrupciones de las obras.

¡Muchas gracias anticipadas por vuestra ayuda!

Proposed translations

2 hrs
Selected

ajuste del licitante

En licitaciones, una 'tender allowance' es una cantidad que el licitante incluye debido a que no conoce exactamente (al momento de la licitación) el monto al cual debe cobrar alguna parte del trabajo.

Ej: el cliente no sabe que electrodomésticos incluír en el proyecto (en los EEUU algunos de ellos deben ser entregados en construcción de viviendas), o que tipo de cocina, o si el cliente solicitó un jacuzzi pero no tiene claro cual modelo, o el tipo de piso a instalar.

La licitación debe incluír un precio correspondiente al bien o servicio, pero siendo a futuro y/o no habiéndose decidido al momento de presentar la oferta, se incluye un "tender allowance" para cubrir esos posibles costos (en caso contrario, el ejecutante podría tener pérdidas en el proyecto); esto es común en aquellos proyectos de construcción que se pagan completo o "lump sum" (en lugar de hacerlo por valuación de obra ejecutada) o por un precio máximo.

Los ajustes del licitante tienen relevancia limitada en la evaluación de los costos debidos a prolongación e interrupción causados por incumplimiento del contrato...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-02-09 17:39:14 GMT)
--------------------------------------------------

Tu razonamiento va en la línea correcta, pero no es exactamente un monto máximo sino un posible adicional al monto licitado (en caso que aplique)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos por vuestra ayuda. Pienso que a lo que se refieren en el texto es lo que explica Juan. He estado investigando lo de las "lump sums" (precios a tanto alzado) y podría ser muy bien sobre lo que están hablando en el texto que estoy traduciendo."
31 mins

Oferta de licitación

Estoy de acuerdo
Something went wrong...
1 hr

pérdidas toleradas

margen o límites de pérdidas toleradas
Something went wrong...
8 hrs

(margen de) tolerancia de desviaciones del presupuesto

me aparece este término, que intuyo se refiere a los precios máximos fijados por el cliente para la licitación de una obra. - no, no lo creo, rather allowance of plus or minus from the tender budget/ presupuesto financiero, as opposed to the tender tech. spec.
Example sentence:

Las cotizaciones deberán admitir un margen de tolerancia de un 30% de aumento o disminución, respecto de las cantidades y/o volúmenes indicados, en relación con los efectivamente entregados

Cómo analizar desviaciones de prespuesto

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search