Glossary entry

English term or phrase:

production at risk

German translation:

Herstellung auf eigenes Risiko

Added to glossary by Barbara Schmidt, M.A. (X)
Mar 30, 2020 13:26
4 yrs ago
35 viewers *
English term

production at risk

English to German Medical Medical: Pharmaceuticals Entwicklung eines neuen Wirkstoffs
Hintergrund: R&D zur Entwicklung eines neuen medizinischen Wirkstoffs ist am Laufen; klinische Studien sind geplant

Satz:

XXX Company intends to increase production capacity outside of Europe in order to begin *production at risk* to help ensure global medical supply.


Bedeutet das, dass das Unternehmen jetzt schon anfängt, sich (auf eigenes Risiko?) auf die Produktion vorzubereiten, obwohl noch nicht mal die klinischen Studien eingeleitet wurden? Verstehe ich das richtig?
Change log

Apr 1, 2020 14:48: Barbara Schmidt, M.A. (X) Created KOG entry

Proposed translations

14 mins
Selected

Herstellung auf eigenes Risiko

please see
https://www.interpharma.ch/themen/der-patient-im-mittelpunkt...

--------------------------------------------------
Note added at 14 Min. (2020-03-30 13:41:02 GMT)
--------------------------------------------------

oder:
Produktion auf eigenes Risiko
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
33 mins

Produktion auf gut Glück

Eine berechtigte Frage an dieser Stelle ist: Wie kann man im Dezember die Grippeimpfstoffproduktion starten, wenn man noch gar nicht weiß, wie der Impfstoff aussehen soll? Denn: Die Weltgesundheits-Organisation (WHO) gibt ihre Empfehlung für die Grippeimpfstoffzusammensetzung nicht im Dezember bekannt, sondern erst im Februar – und im Februar ist die Antigenproduktion seit fast drei Monaten bereits in vollem Gange. Somit produzieren die Grippeimpfstoffhersteller eigentlich die Hälfte der Vakzine auf gut Glück.
https://www.deutsche-apotheker-zeitung.de/news/artikel/2018/...

--------------------------------------------------
Note added at 36 Min. (2020-03-30 14:02:56 GMT)
--------------------------------------------------



oder: "auf Verdacht"
Something went wrong...
+1
3 hrs

(risiko)gefährdete Produktion

At Risk bedeutet eigentlich, dass etwas von einem Risiko bedroht ist... At Risk Clients sind z.B. die Kunden, bei denen man befürchtet, dass sie in nächster Zeit kündigen wollen/werden und z.B. Maßnahmen ergreift, um dies zu verhindern...

Ich verstehe es so, dass sie zuätzliche Produktionskapazitäten außerhalb Europas ausbauen, um die (europäische) gefährdete Produktion zu stützen, damit die globale Verfügbarkeit gewährleistet bleibt...
Das einzige Problem sehe ich damit, dass dies nicht zu einem neuen Produkt passt... aber für auf "eigenes" Risiko müsste im Englischen auch ein "own" stehen...
Peer comment(s):

agree Regina Eichstaedter : Es geht in diesem Satz um die Erweiterung der Kapazitäten, nicht speziell um das neue Medikament
13 hrs
alles eine Frage des Kontexts... und das neue Medikament war ja als Hintergrund gegeben... passt mE alles nicht richtig...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search