This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jul 1, 2020 20:44
3 yrs ago
16 viewers *
English term

cash benchmark

English to Portuguese Bus/Financial Investment / Securities Prospectus
Prospectus.

For performance measurement purposes, the cash benchmark will differ for non-base currency classes.

Discussion

Ana Vozone (asker) Jul 2, 2020:
Muito obrigada aos colegas que contribuíram, contudo acabei por utilizar "padrão de referência de/para ativos monetários.

Proposed translations

+1
7 mins

referência de dinheiro

Note from asker:
Obrigada, Cícero, contudo, optei finalmente por uma solução diferente. "Cash" neste contexto traduz-se habitualmente por "ativo monetário", por exemplo.
Peer comment(s):

agree Rodrigo Gonçalves
1 hr
Obrigado!
Something went wrong...
26 mins

parâmetro de referência em dinheiro

Example sentence:

Alcançar um retorno total superior ao seu parâmetro de referência em dinheiro (cash benchmark), a partir de uma carteira concentrada de valores mobiliários, globalmente.

Note from asker:
Muito obrigada, Mariana, contudo a tradução de "benchmark" neste contexto é "padrão de referência", de acordo com a terminologia adotada na legislação europeia para estes produtos financeiros/prospetos. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?qid=1396865332508&uri=CELEX:32010R0583&from=EN
Something went wrong...
11 hrs

benchmark financeiro

Como pôde-se perceber, os benchmarks financeiros são usados a título de comparação por muitos agentes do mercado financeiro e, assim sendo, uma análise fria e conceitual de sua conjuntura se faz necessária de modo a se entender melhor a dinâmica de uma carteira e sua consequente rentabilidade ao longo do tempo.
A good cash benchmark should be simple, objective, representative, and publicly available. Beware of
benchmarks that are complicated, subjective, inconsistent, or proprietary. At the end of the day, a benchmark is
meant to measure the success of certain portfolio objectives. It should be an important risk-adjusted,
performance-enhancing tool, rather than a hindrance to the cash manager.
Note from asker:
Muito obrigada, Marcela, mas penso que a sua resposta está incompleta. Falta a tradução de "cash" que, neste caso, seria "ativos monetários", por exemplo.
Something went wrong...
16 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search