Sep 23, 2020 15:19
3 yrs ago
14 viewers *
Persian (Farsi) term
تظاهر به عمل حرام
Persian (Farsi) to English
Law/Patents
Law (general)
هرگونه «تظاهر به عمل حرام» در علن، انظار و اماکن عمومی و معابر را جرم انگاری کرده و به فاعلیت آنها پاسخ دولتی در قالب حبس و شلاق اتخاذ کرده است.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
"Demonstration of Haram act (forbidden by Allah)"
Since Haram is an important term in Islamic jurisprudence (Figh), we need to transliterate it and add its meaning in the brackets.
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
+3
19 mins
demonstration of unlawful conduct
.
Peer comment(s):
agree |
Marzieh Izadi
4 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Ali Sharifi
1 hr
|
Thank you!
|
|
agree |
Sanaz Khanjani
4 hrs
|
Thank you!
|
+2
1 hr
Exposition of a prohibited act
تظاهر به عمل حرام
13 days
public display of corruption
آز آنجایی که هر نوع عمل حرام (حداقل از دیدگاه فرد معتقد) نوعی فساد در اخلاق مخسوب میشود، دقیق تر این است که مفهوم را ترجمه کنیم؛ معادل unlawful بیشتر خلاف قانون را به ذهن متبادر میکند و جنبه اخلاقی یک مسئله حرام را نادیده میگیرد.
به علاوه، تظاهر در اینجا عملی است که در مقابل افراد دیگر ( به عبارتی در یک جمع) صورت میگیرد.
با توجه به این توضیحات، معادل پیشنهادی بنده به مفهوم مدنظر متن فارسی نزدیک تر است
به علاوه، تظاهر در اینجا عملی است که در مقابل افراد دیگر ( به عبارتی در یک جمع) صورت میگیرد.
با توجه به این توضیحات، معادل پیشنهادی بنده به مفهوم مدنظر متن فارسی نزدیک تر است
Something went wrong...