Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Renda Cidadã

English translation:

Universal Basic Income

Added to glossary by Maria Stella Tupynambá
Oct 1, 2020 18:34
3 yrs ago
31 viewers *
Portuguese term

Renda Cidadã

Portuguese to English Social Sciences Government / Politics
This is for a press article, so what could be your best translation to English of the new Governmental Program?

Regards

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

Universal Basic Income

Also known, among other things, as "citizens' income".

https://en.wikipedia.org/wiki/Universal_basic_income



--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-10-01 18:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

"universal income program"
Peer comment(s):

agree Oliver Simões : It sounds good to me.
6 days
Muita obrigada!
agree Fernando Barros
25 days
Obrigada, Fernando.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos, utilizei esse termo no artigo."
2 mins

social income program

Sugestão, apesar de ficar mais genérico, obviamente.
Something went wrong...
3 mins

Basic Income

É um termo novo, mas entra no contexto de renda mínima universal.
Something went wrong...
9 mins

Minimum Income Program "Renda Cidadã"

Renda Cidadã é o nome do programa, não deveria ser traduzido.
Example sentence:

"On Monday, the government explained that it would pay for a new minimum income program called Renda Cidada in part (...)"

"Brazil’s government on Monday detailed how it would pay for a new minimum income program called Renda Cidada, (...)"

Something went wrong...
14 mins

citizenship relief?

Segundo o site da Caixa Econômica, o objetivo do programa é resgatar a cidadania da população em situação de extrema pobreza... então pode ser interessante usar uma tradução que conserve essa ideia básica.
Something went wrong...
2 hrs

Citizen Income / Inhabitant Income

Achei um referência na folha que mostrado o termo Citizen Income sendo usado para ser referir à Renda Cidadã.

Ao mesmo tempo, esse termo (Citizen Income) é muito semelhante ao termo (Citizen's Income), que se refere à Renda Básica (Universal), a qual difere da Renda Cidadã por ser um projeto mundial com uma proposta de atender aos cidadãos dos países que a aderirem de maneira incondicional, enquanto a Renda Cidadã é um projeto brasileiro e possuí algumas condições específicas, como por exemplo, a pobreza.

Por isso também sugiro a opção Inhabitant Income. Embora não seja tão explicito, à primeira vista, que se trata de um programa para cidadãos brasileiros (presumo).
Something went wrong...
3 hrs

income transfer program

I would write the Brazilian name as is and define it as an "income transfer program", which is the English term used to translate "programa de transferência de renda", the term is very commonly used when referring to Bolsa Familia, the BPC program and other Brazilian or latin American programs of this kind.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search