Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
aprovisionamiento de antigüedad
English translation:
allocation for length of service
Added to glossary by
Manuel Aburto
Oct 12, 2020 04:08
3 yrs ago
26 viewers *
Spanish term
aprovisionamiento de antigüedad
Spanish to English
Other
Human Resources
Human Resources Manual
Aprovisionamiento de Antigüedad
La Organización abrirá una cuenta para el aprovisionamiento de fondos de antigüedad para la liquidación eventual de todas las personas trabajadoras permanentes. Conforme al salario neto mensual y los años de servicio se realizarán depósitos mensuales a las cuentas en concepto de su liquidación.
A final de cada año fiscal se realizará un depósito de ajuste en aquellos casos donde la persona trabajadora haya recibido un ajuste salarial que afecte su liquidación final.
Maybe "seniority provisioning"?
La Organización abrirá una cuenta para el aprovisionamiento de fondos de antigüedad para la liquidación eventual de todas las personas trabajadoras permanentes. Conforme al salario neto mensual y los años de servicio se realizarán depósitos mensuales a las cuentas en concepto de su liquidación.
A final de cada año fiscal se realizará un depósito de ajuste en aquellos casos donde la persona trabajadora haya recibido un ajuste salarial que afecte su liquidación final.
Maybe "seniority provisioning"?
Proposed translations
(English)
4 +1 | allocation for length of service | David Hollywood |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
allocation for length of service
I would say
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-10-12 04:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
or: provisioning
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2020-10-12 04:29:07 GMT)
--------------------------------------------------
I think "antigüedad" has nothing to do with "seniority" in this case but rather with the duration of services rendered
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2020-10-12 04:41:37 GMT)
--------------------------------------------------
La Organización abrirá una cuenta para el aprovisionamiento de fondos de antigüedad
The Organization will open an account to cover payments for length of service
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2020-10-12 04:50:10 GMT)
--------------------------------------------------
or: to provide funds
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-10-13 03:25:57 GMT)
--------------------------------------------------
seniority: the state of being senior; priority of birth; superior age. priority, precedence, or status obtained as the result of a person's length of service, as in a profession, trade, company, or union: First choice of vacation time will be given to employees with seniority.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-10-13 03:27:24 GMT)
--------------------------------------------------
it's ok to say "seniority" but I would prefer "length of service" in your context Manuel
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-10-13 03:28:45 GMT)
--------------------------------------------------
double checked and ok
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-10-12 04:22:36 GMT)
--------------------------------------------------
or: provisioning
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2020-10-12 04:29:07 GMT)
--------------------------------------------------
I think "antigüedad" has nothing to do with "seniority" in this case but rather with the duration of services rendered
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2020-10-12 04:41:37 GMT)
--------------------------------------------------
La Organización abrirá una cuenta para el aprovisionamiento de fondos de antigüedad
The Organization will open an account to cover payments for length of service
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2020-10-12 04:50:10 GMT)
--------------------------------------------------
or: to provide funds
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-10-13 03:25:57 GMT)
--------------------------------------------------
seniority: the state of being senior; priority of birth; superior age. priority, precedence, or status obtained as the result of a person's length of service, as in a profession, trade, company, or union: First choice of vacation time will be given to employees with seniority.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-10-13 03:27:24 GMT)
--------------------------------------------------
it's ok to say "seniority" but I would prefer "length of service" in your context Manuel
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2020-10-13 03:28:45 GMT)
--------------------------------------------------
double checked and ok
Note from asker:
Hi David, Actually, this is what "antiguedad" is about, I mean, "duration of services rendered by an employee" In this case, "antiguedad" is translated as "seniority". However, I would like to confirm if my translation is Ok. |
Hi David, Yes, I think that your translation "length of service" works fine in this context. Thanks again. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...