Glossary entry

French term or phrase:

Il était à la Tête d'un réseau

Spanish translation:

Lideraba una red

Added to glossary by José Antonio Ibáñez
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2020-11-06 11:54:53 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 2, 2020 18:05
3 yrs ago
23 viewers *
French term

Il était à la Tête d'un réseau

French to Spanish Law/Patents Law (general) Procédure pénale
Bonjour,

Comment vous traduiriez en espagnol : "il était à la tête d'un réseau", merci beaucoup à toutes et à tous, Esteban
Change log

Nov 6, 2020 11:58: José Antonio Ibáñez Created KOG entry

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

Lideraba una red

Una, sugerencia.
Note from asker:
Muchas gracias
Peer comment(s):

agree María Belén Galán Cabello
1 hr
Gracias, Belén.
agree Pablo Cruz
2 hrs
Muchas gracias
agree maría josé mantero obiols
14 hrs
Gracias, María José.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
5 mins

Dirigía/lideraba/comandaba una red

Hola, Esteban:
Como siempre, depende del contexto, pero así, sin más, optaría por «Dirigía una red» o, quizá, «Lideraba una red».
Lo de «comandar una red» lo he escuchado mucho en las noticias que hablan de redes delictivas, pero no me termina de convencer, me suena raro.
Saludos.
Eugenia
Note from asker:
Muchas gracias Eugenia por tu ayuda.
Peer comment(s):

agree María Belén Galán Cabello
1 hr
agree Angelo Berbotto
3 hrs
Something went wrong...
9 mins

el cabecilla de una red

sugiero
Note from asker:
Muchas gracias Mónica por tu ayuda.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search