Glossary entry

English term or phrase:

less then desirable

Italian translation:

inferiore a quanto desiderato/auspicato

Added to glossary by Lorenzo Rossi
Jan 26, 2021 11:48
3 yrs ago
28 viewers *
English term

less then desirable

Non-PRO English to Italian Law/Patents Engineering (general)
Come tradurreste "less then desirable"?

"While corrugated cardboard is extremely useful it has several disadvantages. First, the appearance of the cardboard can be less then desirable."



Grazie!
Change log

Jan 26, 2021 18:56: Susanna Martoni changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jan 29, 2021 08:45: Lorenzo Rossi Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): gabriella gentile, Francesco Badolato, Susanna Martoni

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Francesco Badolato Jan 26, 2021:
Less than, non then.

Proposed translations

59 mins
Selected

inferiore a quanto desiderato/auspicato

l'aspetto del cartone potrebbe essere inferiore a quanto desiderato/auspicato
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
12 mins

diverso da quello desiderato

Ciao,

Io tradurrei così "Il primo svantaggio è che l'aspetto del cartone potrebbe essere diverso da quello desiderato/voluto(auspicabile".



Peer comment(s):

agree Emmanuella
5 hrs
Something went wrong...
13 mins

inferiore a quanto auspicabile

Non avendo contesto, suppongo che si possa usare una traduzione abbastanza formale. Ti faccio notare però che c'è un typo nel testo source: "less then" in questo caso dovrebbe essere "less than" e forse è per questo che non riesci a capire come tradurre la frase (che non è poi così complessa).
Something went wrong...
51 mins

non proprio gradevole / piacevole

L'aspetto non è ( less than) proprio gradevole
Something went wrong...
52 mins

(apparenza/aspetto) abbastanza grezza/o

Pur essendo estremamente funzionale, il cartone ondulato possiede diversi svantaggi, prima di tutto quello di avere un aspetto abbastanza grezzo.
Example sentence:

nonostante l'apparenza grezza del cartone, «si riescono a sviluppare soluzioni di imballi flessibili e design raffinati per articoli di ogni forma e taglia...

Something went wrong...
+1
1 hr

poco gradevole

In primo luogo, l'aspetto poco gradevole.
Peer comment(s):

agree Giacomo Di Giacomo
20 hrs
Something went wrong...
+2
2 hrs

inferiore alle aspettative

direi così, abbastanza generico
Peer comment(s):

agree Susanna Martoni
3 hrs
grazie
agree Emmanuella : non all'altezza?
4 hrs
grazie
Something went wrong...
+1
5 hrs

tutt'altro che attraente

Io direi così (o invitante, seducente, accattivante, ecc.)
Peer comment(s):

agree Elisa Bottazzi
55 mins
Grazie Elisa!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search