Feb 1, 2021 13:05
3 yrs ago
18 viewers *
Spanish term

Estar muy pendiente de distracciones

Spanish to French Other Other
Hola,

Tengo que traducir la siguiente frase:

.... está siempre muy pendiente de distracciones como el móvil para usos ajenos a su función.

En este caso, como se podría traducir para guardar el sentido negativo de "pendiente de distracciones".

Gracias!

Proposed translations

5 hrs
Selected

est toujours très sujet(te) aux distractions

Il (elle) est toujours très sujet(te) aux distractions tel que le téléphone portable pour des utilisations sans rapport avec sa fonction … pour des utilisations autres que les appels.

Ou plus simplement,
Il (elle) se laisse toujours facilement distraire par tout et par le portable notamment.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci François! j'avais pensé utiliser "très enclin aux distractions" mais je préfère utiliser la formule "être sujet à" "
+1
12 mins

être dépendant /accro

Una sugerencia
Peer comment(s):

agree Worklog
1 hr
neutral François Tardif : Sans être nécessairement accro, il ou elle peut aussi ne souffrir que d’un manque ou d’un déficit d’attention en général…
5 hrs
Something went wrong...
6 hrs

être mordu des distractions

ma suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs (2021-02-02 17:08:59 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: DE au lieu de 'des'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search