Glossary entry

English term or phrase:

to discharge

Portuguese translation:

quitar

Added to glossary by ndengue
Mar 27, 2021 23:15
3 yrs ago
19 viewers *
English term

to discharge

English to Portuguese Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
This is part of an OFFTAKE agreement between two companies in Angola

9. Restricted Tender Process

Company A shall ensure that Company B receives timeously an amount sufficient to discharge Company A's outstanding liability under the prepayment agreement from the proceeds of the sale made to the awarded party.
Change log

Mar 27, 2021 23:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

2 hrs
Selected

quitar

Neste caso é "quitar", porque a empresa não será dispensada de pagar a conta. Ela apenas vai pagar com o dinheiro da venda efetuada.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2021-03-28 11:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

... ou seja, o uso do verbo "discharge" em inglês foi meio infeliz, IMO.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Mario "
51 mins

exonerar / isentar / liberar

Exonerar/isentar/liberar a empresa A da responsabilidade (do contrato).
Something went wrong...
59 mins

eximir


Sugestão :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-03-28 00:17:54 GMT)
--------------------------------------------------

to discharge = to free from obligations or duties
(WordNet)

eximir = desobrigar
(dentre outras possibilidades)
https://www.lexico.pt/eximir/
Something went wrong...
3 days 17 hrs

dispensar

Sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search