Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Fuerza Instructora
Portuguese translation:
autoridade instrutora
Spanish term
Fuerza Instructora
Estou a traduzir um "Atestado" e não sei bem como hei de traduzir "Fuerza Instructora". Ou seja, não sei qual seria o equivalente em português.
CONTEXTO:
"En Haro (La Rioja), a las X horas del día Y, se acuerda abrir la presente, por parte de la Fuerza Instructora, para reseñar a los que en las presentes invervienen, siendo estos los que a continuación se citan:..."
Alguma sugestão?
Jun 26, 2021 07:19: Gil Costa Created KOG entry
Proposed translations
autoridade instrutora
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
1 day 21 hrs
|
Obrigado.
|
|
agree |
Thiago Oliveira
54 days
|
Obrigado.
|
autoridade policial/ polícia/ guarda civil
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-05-01 12:20:10 GMT)
--------------------------------------------------
Ver:
1) https://www.translatorscafe.com/tcterms/en/question.aspx?id=...
2) https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/general-conver...
GNR (Guardia Civil)/Força Policial/Divisão de Investigação
Fuerza instructora se refiere a quien instruye diligencias en una denuncia, atestado etc... en España las fuerzas instructoras son la guardia civil, policia nacional, policias autonomicas y policias locales aunque en la redaccion de una denuncia etc.... el termino fuerza instructora generalmente solo lo utiliza la guardia civil.
https://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=200802291333...
https://comum.rcaap.pt/bitstream/10400.26/19283/1/572_Miguel...
A investigação do crime é, em regra, feita por uma de três forças policiais: a Polícia de Segurança Pública (PSP) , a Guarda Nacional Republicana (GNR) e a Polícia Judiciária (PJ).
Excecionalmente, outras entidades, designadamente o Serviço de Estrangeiros e Fronteiras (SEF), a Polícia Marítima ou funcionários das Secções dos Departamentos de Investigação e Ação Penal e dos Serviços do Ministério Público, podem realizar atos de investigação.
https://infovitimas.pt/pt/004_quem/paginas/004_003.html
A Guardia Ciivl corresponderia à GNR (Guarda Nacional Republicana). "Instructor" corresponde ao responsável pela investigação a qual pode ser feita por uma das forças policiais acima.
Como não sei bem qual a que está envolvida, embora me pareça ser mesmo a "Guardia Civil", deixo as duas sugestões, mantendo "Guardia Civil" entre parênteses e indicando o equivalente em português europeu.
"Divisão de investigação" é comum ver em esquadras policiais, por exemplo, Divisão de Investigação Criminal (DIC) da PSP do Porto.
Departamento de Investigação
orgão de polícia criminal
CONDUTOR DA INVESTIGAÇÃO
https://jus.com.br/artigos/56705/inquerito-policial-no-brasi...
O natural condutor de investigações é a Polícia Judiciária, porém, o Ministério Público também pode conduzir investigações.
O rito do condutor de investigações não pode ficar limitada ao poder discricionário do delegado de polícia, pois a sua discrecionaridade não pode ser absoluta, como a obrigatoriedade exame de corpo de delito em infrações que deixam vestígios (158
Discussion