Jun 14, 2021 11:44
2 yrs ago
12 viewers *
Französisch term

lavage en cuve ouverte

Französisch > Deutsch Technik Maschinen/Maschinenbau Einsatz von Elektrofiltern
In meinem Text geht es um die Verwendung von Elektrofiltern in Lüftungsanlagen bzw. darum, wann diese nicht eingesetzt werden dürfen:

Les dispositifs de filtration électrostatique ne conviennent pas pour les atmosphères explosibles, ni pour les locaux où une concentration en aérosols inflammables potentiellement dangereuse est prévisible (par exemple, *lavage en cuve ouverte* avec des solvants organiques tels que l’alcool ou l’acétone, zones ATEX).

Weiss jemand, wie sich das nennt? Vielen Dank für eure Hilfe!

Proposed translations

8 Stunden
Selected

Reinigung in offenem Behälter (Kessel, Tank)

Gemäß einer Weiterbildung ist eine Biomasse-Heizanlage vorgesehen, wobei der Kessel eine integriert angeordnete elektrostatische Filtereinrichtung (= dispositifs de filtration électrostatique) - https://data.epo.org/publication-server/document?iDocId=6483...

lavage [TECH.] die Behälterreinigung - Tanks - https://dict.leo.org/französisch-deutsch/lavage
Note from asker:
Vielen Dank! Betreffend «Tank» war ich etwas unsicher, weil der Kontext die Mikrotechnik ist (was ich nicht erwähnt habe - sorry). Aber ich glaube, «Behälter» funktioniert hier gut.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für die Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search