Jun 14, 2021 11:44
2 yrs ago
12 viewers *
Französisch term
lavage en cuve ouverte
Französisch > Deutsch
Technik
Maschinen/Maschinenbau
Einsatz von Elektrofiltern
In meinem Text geht es um die Verwendung von Elektrofiltern in Lüftungsanlagen bzw. darum, wann diese nicht eingesetzt werden dürfen:
Les dispositifs de filtration électrostatique ne conviennent pas pour les atmosphères explosibles, ni pour les locaux où une concentration en aérosols inflammables potentiellement dangereuse est prévisible (par exemple, *lavage en cuve ouverte* avec des solvants organiques tels que l’alcool ou l’acétone, zones ATEX).
Weiss jemand, wie sich das nennt? Vielen Dank für eure Hilfe!
Les dispositifs de filtration électrostatique ne conviennent pas pour les atmosphères explosibles, ni pour les locaux où une concentration en aérosols inflammables potentiellement dangereuse est prévisible (par exemple, *lavage en cuve ouverte* avec des solvants organiques tels que l’alcool ou l’acétone, zones ATEX).
Weiss jemand, wie sich das nennt? Vielen Dank für eure Hilfe!
Proposed translations
(Deutsch)
4 | Reinigung in offenem Behälter (Kessel, Tank) | gofink |
Proposed translations
8 Stunden
Selected
Reinigung in offenem Behälter (Kessel, Tank)
Gemäß einer Weiterbildung ist eine Biomasse-Heizanlage vorgesehen, wobei der Kessel eine integriert angeordnete elektrostatische Filtereinrichtung (= dispositifs de filtration électrostatique) - https://data.epo.org/publication-server/document?iDocId=6483...
lavage [TECH.] die Behälterreinigung - Tanks - https://dict.leo.org/französisch-deutsch/lavage
lavage [TECH.] die Behälterreinigung - Tanks - https://dict.leo.org/französisch-deutsch/lavage
Note from asker:
Vielen Dank! Betreffend «Tank» war ich etwas unsicher, weil der Kontext die Mikrotechnik ist (was ich nicht erwähnt habe - sorry). Aber ich glaube, «Behälter» funktioniert hier gut. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Hilfe!"
Something went wrong...