Dec 16, 2021 08:45
2 yrs ago
14 viewers *
English term
clinical reference
English to Dutch
Medical
Medical (general)
zelftest
***The test results of this kit are for clinical reference only.***
Hoe kan ik deze zin het beste vertalen?
De testresultaten van deze test zijn uitsluitend bedoeld voor klinische referentie?!
Ik vind het een rare tekst in de bijsluiter van een zelftest die leken thuis uitvoeren.....
Hoe kan ik deze zin het beste vertalen?
De testresultaten van deze test zijn uitsluitend bedoeld voor klinische referentie?!
Ik vind het een rare tekst in de bijsluiter van een zelftest die leken thuis uitvoeren.....
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | klinische referentie/basis voor verder medisch onderzoek | Edith van der Have |
3 | De testresultaten van deze kit geven geen definitief uitsluitsel. | Barend van Zadelhoff |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
klinische referentie/basis voor verder medisch onderzoek
Klinische referentie is juist, maar een te vakspecifiek register voor de doelgroep. De tweede vertaling is lekenuitleg. Het gaat erom dat de test zelf niet voldoende is om een diagnose te stellen, maar wel de reden om verder onderzoek uit te voeren (bijv. in het geval van een coronatest, dat je naar de GGD moet voor een PCR-test).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dank"
1 hr
English term (edited):
The test results of this kit are for clinical reference only
De testresultaten van deze kit geven geen definitief uitsluitsel.
Dit is misschien een patiëntvriendelijk oplossing
Of
U kunt niet uitsluitend vertrouwen op de testresultaten van deze kit
U kunt zich niet uitsluitend baseren op de testresultaten van deze kit
De testresultaten van deze kit zijn uitsluitend bedoeld als een voorlopige uitslag.
Ik ben het ermee eens dat 'voor klinische referentie' onacceptabel is in een bijsluiter voor patiënten.
Of
U kunt niet uitsluitend vertrouwen op de testresultaten van deze kit
U kunt zich niet uitsluitend baseren op de testresultaten van deze kit
De testresultaten van deze kit zijn uitsluitend bedoeld als een voorlopige uitslag.
Ik ben het ermee eens dat 'voor klinische referentie' onacceptabel is in een bijsluiter voor patiënten.
Something went wrong...