Jul 19, 2022 08:34
1 yr ago
18 viewers *
French term
mettre une tête
French to Italian
Science
Architecture
concorso progetti spazi pubblici
T’as l’impression qu’on avance toi ? Tu trouves qu’on s’en sort ? Tu trouves que c’est bien ? Qu’on est pas en train de galérer grave ? Faut qu’on voit les choses en face…
Max
Bon… on prend pas de décisions là, maintenant…
Je vais voir Paul là, je veux comprendre, je vais lui mettre une tête.
Max
Bon… on prend pas de décisions là, maintenant…
Je vais voir Paul là, je veux comprendre, je vais lui mettre une tête.
Proposed translations
(Italian)
1 +1 | lo sistemo / lo raddrizzo | Annamaria Taboga |
3 | fare un promemoria | Elena Mordenti |
2 | vederlo in faccia | Elena Feriani |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
lo sistemo / lo raddrizzo
Premesso che evidentemente il contesto è molto colloquiale, esiste l'espressione famigliare "mettre une tête au carré à qq'un" che ha una connotazione al limite del violento. Che si tratti di un'abbreviazione di questo modo di dire?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-07-19 11:01:43 GMT)
--------------------------------------------------
Esempio d'uso: "Il faut être complètement abruti pour laisser un engin pareil à un jeune de 19 ans, s’agace le président héraultais dans une interview accordée à 20 Minutes. Je ne sais pas qui c’est, mais même si je suis vieux, * je lui mets une tête au carré * si j’apprends de qui il s’agit" https://www.20minutes.fr/sport/1311334-20140228-louis-nicoll... In pratica è un'espressione che si usa quando si è particolarmente seccati con qualcuno.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-07-19 11:14:41 GMT)
--------------------------------------------------
Alla lettera sarebbe una sorta di "alzare le mani" (v. ad es. https://modyco.fr/fr/base-documentaire/ressources/762-locuti... che indica come sinonimi "battre, sonner"), ma credo che si possa intendere anche in un senso figurato, più soft (ad esempio: "En France on a compris ce Therefore I Am comme une référence à René Descartes mais Billie Eilish venait plutôt mettre une tête au carré à un certain paternalisme" https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/dans-la-play... un po' come diceva Emmanuella. Mi viene in mente anche "dargli una smossa" (sempre alla luce del contesto non formale).
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-07-19 11:16:44 GMT)
--------------------------------------------------
Riposto l'ultimo link perché ho visto che non si apriva: https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/dans-la-play...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-07-19 11:32:37 GMT)
--------------------------------------------------
C'è poi anche l'espressione "Faire une grosse tête" che ha un significato analogo https://www.cnrtl.fr/definition/tête
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-07-19 11:01:43 GMT)
--------------------------------------------------
Esempio d'uso: "Il faut être complètement abruti pour laisser un engin pareil à un jeune de 19 ans, s’agace le président héraultais dans une interview accordée à 20 Minutes. Je ne sais pas qui c’est, mais même si je suis vieux, * je lui mets une tête au carré * si j’apprends de qui il s’agit" https://www.20minutes.fr/sport/1311334-20140228-louis-nicoll... In pratica è un'espressione che si usa quando si è particolarmente seccati con qualcuno.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-07-19 11:14:41 GMT)
--------------------------------------------------
Alla lettera sarebbe una sorta di "alzare le mani" (v. ad es. https://modyco.fr/fr/base-documentaire/ressources/762-locuti... che indica come sinonimi "battre, sonner"), ma credo che si possa intendere anche in un senso figurato, più soft (ad esempio: "En France on a compris ce Therefore I Am comme une référence à René Descartes mais Billie Eilish venait plutôt mettre une tête au carré à un certain paternalisme" https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/dans-la-play... un po' come diceva Emmanuella. Mi viene in mente anche "dargli una smossa" (sempre alla luce del contesto non formale).
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-07-19 11:16:44 GMT)
--------------------------------------------------
Riposto l'ultimo link perché ho visto che non si apriva: https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/dans-la-play...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-07-19 11:32:37 GMT)
--------------------------------------------------
C'è poi anche l'espressione "Faire une grosse tête" che ha un significato analogo https://www.cnrtl.fr/definition/tête
Peer comment(s):
agree |
Claudia Sorcini
: considerando i contesti in cui è utilizzato a me sembra corrispondente con "lo sistemo"
22 hrs
|
grazie
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
fare un promemoria
Glielo ricorderò
2 hrs
vederlo in faccia
Non sono sicura, ma forse il parlante non conosce Paul e va a parlarci per poter associare una faccia al suo nome.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-07-19 11:28:58 GMT)
--------------------------------------------------
Molto probabilmente non è questo il senso! Forse servirebbe qualche info su Paul e la sua relazione con i parlanti...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-07-19 11:57:57 GMT)
--------------------------------------------------
se non lo conoscono potrebbe essere una versione colloquiale di "mettre un visage sur un nom"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-07-19 11:28:58 GMT)
--------------------------------------------------
Molto probabilmente non è questo il senso! Forse servirebbe qualche info su Paul e la sua relazione con i parlanti...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-07-19 11:57:57 GMT)
--------------------------------------------------
se non lo conoscono potrebbe essere una versione colloquiale di "mettre un visage sur un nom"
Peer comment(s):
neutral |
Emmanuella
: Désolée contresens
1 hr
|
Ho tirato a indovinare. Bisognerebbe sapere chi è Paul e che ruolo ha in tutto ciò.
|
Discussion
Colpirlo alla testa sarebbe controproducente.