Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Proper
Portuguese translation:
Imposto predial // Impostos do imóvel
Added to glossary by
Irene Berlin
Oct 12, 2022 20:33
1 yr ago
28 viewers *
English term
Proper
English to Portuguese
Bus/Financial
Finance (general)
Financial�
Prezados Colegas,
Gostaria de saber a melhor tradução para o termo PROPER no seguinte contexto (relatório para Imposto de Renda):
Bill: Bruce Williams - Osceola Property Tax/PROPER
Trata-se do Imposto Predial do/no Condado de Osceola
Não há mais contexto.
Seria algo como "propriamente dito"?
Desde já agradeço-lhes a valiosíssima ajuda!!
Gostaria de saber a melhor tradução para o termo PROPER no seguinte contexto (relatório para Imposto de Renda):
Bill: Bruce Williams - Osceola Property Tax/PROPER
Trata-se do Imposto Predial do/no Condado de Osceola
Não há mais contexto.
Seria algo como "propriamente dito"?
Desde já agradeço-lhes a valiosíssima ajuda!!
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | Imposto predial // Impostos do imóvel | Mario Freitas |
4 -1 | Geral | Tatiana von Sperling |
Proposed translations
+1
17 hrs
Selected
Imposto predial // Impostos do imóvel
Sugestão
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada Mario!! Agradeço ainda a valiosíssima ajuda de todos os que contribuíram para elucidar esta questão."
-1
2 hrs
Geral
De acordo com o Dicionário de Direito, Economia e Contabilidade do Marcílio Moreira, "proper journal" significa "(livro) diário geral". Portanto, acredito que a melhor tradução seria "geral".
Pesquisei no contexto de imposto de renda e acredito que faça sentido.
Espero ter ajudado. =)
Pesquisei no contexto de imposto de renda e acredito que faça sentido.
Espero ter ajudado. =)
Peer comment(s):
disagree |
Mark Robertson
: Não é o significado certo fora do contexto (proper journal) citado no Dicionário Marcílio. No contexto jurídico-administrativo o sentido normal de proper é devido, correto, legítimo, essencial.
19 mins
|
Entendido, Mark! Obrigada pela orientação.
|
Discussion
Agradeço ainda à Tatiana pela gentil sugestão.
https://leg.mt.gov/content/Publications/fiscal/Rev_Book2008_...
Será?