Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
soldats engagés
German translation:
Freiwillige
Added to glossary by
Tanja Wohlgemuth
Nov 3, 2022 09:43
1 yr ago
29 viewers *
French term
soldats engagés
French to German
Marketing
History
Son régiment est faiblement armé compte-tenu des volumes limités d'armements autorisés par les commissions d'armistice allemandes.
Mais il veut en faire un régiment où l'on préparera des cadres pour la revanche. Jusqu'en novembre 42, il entraîne donc durement mais avec beaucoup d'intelligence ses soldats qui sont pour la plupart des ***engagés***.
Es handelt sich um einen Audioguide für ein Museum des Widerstands und der Deportation. Handelt es sich um Soldaten, die sich freiwillig verpflichtet haben, oder was bedeutet "engagés" in dem Zusammenhang?
Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Mais il veut en faire un régiment où l'on préparera des cadres pour la revanche. Jusqu'en novembre 42, il entraîne donc durement mais avec beaucoup d'intelligence ses soldats qui sont pour la plupart des ***engagés***.
Es handelt sich um einen Audioguide für ein Museum des Widerstands und der Deportation. Handelt es sich um Soldaten, die sich freiwillig verpflichtet haben, oder was bedeutet "engagés" in dem Zusammenhang?
Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Proposed translations
(German)
4 +5 | Freiwillige | Andrea Roux |
4 | Berufssoldat | Marion Hallouet |
4 | engagiert sein | Eric Hahn |
4 -2 | Söldner | gofink |
Proposed translations
+5
5 hrs
Selected
Freiwillige
Soldaten, die sich freiwillig melden, also nicht eingezogen werden – d. h. keine Rekruten.
Peer comment(s):
agree |
Emmanuella
4 hrs
|
agree |
Schtroumpf
: https://www.france-libre.net/engagments-france-libre/
4 hrs
|
agree |
laurgi
19 hrs
|
agree |
Maïté Mendiondo-George
1 day 6 hrs
|
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tausend Dank!"
2 hrs
Berufssoldat
Eine Person, die freiwillig als Soldat/in diente im Gegensatz zu denjenigen, die ihren Militärdienst absolvieren mussten, also gezwungen waren.
Ich weiss allerdings nicht, ob man das in Deutschland noch so genau nennt.
Ich weiss allerdings nicht, ob man das in Deutschland noch so genau nennt.
Peer comment(s):
agree |
laurgi
: https://aumoneriesceaux.files.wordpress.com/2015/11/engagez-...
2 hrs
|
disagree |
Schtroumpf
: Das wäre militaire de carrière. Hier geht es jedoch um Freiwillige in der Landesverteidigung ohne offiziellen Status.
8 hrs
|
6 hrs
French term (edited):
engagés
engagiert sein
Bei den Soldaten handelt es größtenteils sich um Engagierte (engagierte/motivierte Leute)
Peer comment(s):
neutral |
Schtroumpf
: Kontext??
3 hrs
|
Ich habe nicht mehr Kontext als wir alle, es handelt sich sich lediglich um eine wörtliche Übersetzung, die für mich einen Sinn ergibt.
|
-2
7 hrs
Söldner
Söldner sind Männer, die in den Krieg ziehen und für diejenigen kämpfen, die sie bezahlen (engagés). Anders als ein normaler Soldat legt ein Söldner aber keinen Eid gegenüber seinem Dienstherrn ab. - https://www.helles-koepfchen.de/?suche=söldner
Peer comment(s):
disagree |
Schtroumpf
: Auf keinen Fall, das wären "mercenaires".
3 hrs
|
disagree |
Claire Bourneton-Gerlach
: Contresens
4 days
|
Discussion
In der Bundeswehr nennt man sie "Freiwillig Wehrdienst Leistende" (FWDL): https://www.bundeswehr-ausbildung.de/karriere/freiwilliger-w...
Zur Begriffsbestimmung: https://www.aga-macht-gaga.de/fwdl-saz-bs.html
Aus dieser Quelle entnehme ich, dass ein FWDL noch kein Berufssoldat ist.