Nov 28, 2022 16:29
1 yr ago
19 viewers *
English term
Skill Issue
English to Persian (Farsi)
Tech/Engineering
Games / Video Games / Gaming / Casino
gaming, streaming, game journalism, content creators
This is a slang term used by gamers that is used to, in most cases, poke light-hearted fun at someone that has advanced video gaming skills or knowledge, and is having a hard time or not doing well. It’s often used as a joke or sarcastically with professional video game streamers.
“I have always played on the highest difficulty. I have been fighting this one boss for hours. I have their patterns memorized, I am dodging correctly, and I keep on getting killed in two hits no matter what I do -”
“Sounds like a skill issue, dude.”
https://en.m.wiktionary.org/wiki/skill_issue
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=skill issue
“I have always played on the highest difficulty. I have been fighting this one boss for hours. I have their patterns memorized, I am dodging correctly, and I keep on getting killed in two hits no matter what I do -”
“Sounds like a skill issue, dude.”
https://en.m.wiktionary.org/wiki/skill_issue
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=skill issue
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +4 | حرفهای میخواد داداش | Alireza Amini |
5 | از بی عرضگی/ شلختگی خودته (بی عرضه/شلخته/دست و پاچلفتی!) | Hassan Arefi |
5 | "به نظر یک مشکل مهارتی میاد، رفیق" | Sophie Meis |
4 | پای عُرضه وسطه! | Tahmineh Zardasht |
Change log
Nov 28, 2022 16:29: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Nov 28, 2022 19:00: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Proposed translations
+4
23 hrs
Selected
حرفهای میخواد داداش
This can sarcastically mean that this task is demanding and needs high skills.
Or something like
کار هر کسی نیست
Or something like
کار هر کسی نیست
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
8 hrs
پای عُرضه وسطه!
a snide remark used to suggest that the root cause of a problem lies with the incompetence / lack of skill of the person expressing said problem.
15 hrs
از بی عرضگی/ شلختگی خودته (بی عرضه/شلخته/دست و پاچلفتی!)
skill issue: Something you say when someone complains about a game aspect that is completely their fault and has nothing wrong with it.
Guy A: Man this boss is so fucking OP, it’s attacks can’t be dodged and it backs me up into a corner every time
Guy B: Man that kinda smells like Skill Issue to me
به نظرمن معمولا کسی که در مسئله ای، بازی یا مسئله ای در زندگی موفق نیست، به واسطه بی تجربگی، کم اطلاعی و ... یک قلق، لِم یارمزی را نمیدونه و به همین خاطر در بازی یا در برخورد با اون مسئله بازنده میشه
مثلا در بازی به کسی که در مرحله ای میبازه و گلایه میکنه که نمیدونه چرا بازی را باخته میشه گفت «از بی عرضگیته»، «از شلختگی خودته»
یا مثلا وقتی کسی مدام در برابر کس دیگری کم میاره، یا نمیتونه طرف مقابل را خنثی کنه، و از این بابت گلایه میکنه، میشه بهش گفت از شلختگی/بی عرضگی خودته! یا «بی عرضه»، «شلخته»، «دست و پاچلفتی»!
البته این رو کسی به کسی میتونه بگه که باهاش صمیمی هست، اگر صمیمی نباشن میشه گفت «تقصیر خودته»، یا «ببین قلق طرف/کار چیه»، «ببین لم کار کجاست»
lol you fall again! you have skill issue!
Guy A: Man this boss is so fucking OP, it’s attacks can’t be dodged and it backs me up into a corner every time
Guy B: Man that kinda smells like Skill Issue to me
به نظرمن معمولا کسی که در مسئله ای، بازی یا مسئله ای در زندگی موفق نیست، به واسطه بی تجربگی، کم اطلاعی و ... یک قلق، لِم یارمزی را نمیدونه و به همین خاطر در بازی یا در برخورد با اون مسئله بازنده میشه
مثلا در بازی به کسی که در مرحله ای میبازه و گلایه میکنه که نمیدونه چرا بازی را باخته میشه گفت «از بی عرضگیته»، «از شلختگی خودته»
یا مثلا وقتی کسی مدام در برابر کس دیگری کم میاره، یا نمیتونه طرف مقابل را خنثی کنه، و از این بابت گلایه میکنه، میشه بهش گفت از شلختگی/بی عرضگی خودته! یا «بی عرضه»، «شلخته»، «دست و پاچلفتی»!
البته این رو کسی به کسی میتونه بگه که باهاش صمیمی هست، اگر صمیمی نباشن میشه گفت «تقصیر خودته»، یا «ببین قلق طرف/کار چیه»، «ببین لم کار کجاست»
lol you fall again! you have skill issue!
3 days 18 hrs
"به نظر یک مشکل مهارتی میاد، رفیق"
"به نظر یک مشکل مهارتی میاد، رفیق"
Something went wrong...