Apr 20, 2023 14:39
1 yr ago
7 viewers *
Portuguese term
para maior clareza das obrigações aqui assumidas
Portuguese to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Lettera di garanzia
(...) e, para maior clareza das obrigações aqui assumidas por eles, assinam o presente instrumento eletronicamente acompanhado de (...) testemunhas.
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
per maggiore trasparenza degli impegni qui assunti
para maior clareza das obrigações aqui assumidas = per maggiore trasparenza (chiarezza) degli impegni qui assunti
Commissione europea protezione dei dati personali
Inoltre il sistema di trasparenza finanziaria (FTS), un motore di ricerca online, garantisce la trasparenza degli impegni assunti dalla Commissione europea.
https://commission.europa.eu/system/files/2022-04/lef_baf_pr...
Museo - Comune di #
4. Al fine di rispondere a quei principi della responsabilità pubblica che richiedono la comunicazione e trasparenza degli impegni assunti e dell’utilizzo delle risorse il Museo addotta una propria “Carta dei Servizi” ed un documento di “Dichiarazione di missione”.
https://www.comune.isili.ca.it › isili › index › atto PDF
file:///C:/Users/.../Downloads/REGOLAMENTO%20MUSEO%20DEL%20RAME%20E%20DEL%20TESSUTO.pdf
Commissione europea protezione dei dati personali
Inoltre il sistema di trasparenza finanziaria (FTS), un motore di ricerca online, garantisce la trasparenza degli impegni assunti dalla Commissione europea.
https://commission.europa.eu/system/files/2022-04/lef_baf_pr...
Museo - Comune di #
4. Al fine di rispondere a quei principi della responsabilità pubblica che richiedono la comunicazione e trasparenza degli impegni assunti e dell’utilizzo delle risorse il Museo addotta una propria “Carta dei Servizi” ed un documento di “Dichiarazione di missione”.
https://www.comune.isili.ca.it › isili › index › atto PDF
file:///C:/Users/.../Downloads/REGOLAMENTO%20MUSEO%20DEL%20RAME%20E%20DEL%20TESSUTO.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille (anche agli altri che hanno risposto) :-)"
19 mins
al fine di evitare dubbi sugli obblighi assunti
mi sembra la maniera più adatta di tradurlo in linguaggio burocratico italiano
3 hrs
per una più facile comprensione degli obblighi assunti con questo atto
Altro suggerimento
Something went wrong...