Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Juicio de reproche
German translation:
Vorhaltsverfahren
Added to glossary by
Karin R
Jul 24, 2023 16:29
10 mos ago
22 viewers *
Spanish term
Juicio de reproche
Spanish to German
Law/Patents
Law (general)
Schon wieder Recht:
weiss jemand um welche Art von Verfahren es hier geht? Danke im Voraus.
De este modo, cuando nuestra normativa especial alude a una actividad tipificada como delictiva, se hace relación a su descripción objetiva básica; es decir, desde la perspectiva del injusto (tipo objetivo + antijuridicidad), pues en materia de extinción de dominio no se requiere acreditar la culpabilidad, basta con constatar la existencia de una conducta contraria que comprometa o vincule el bien, para dar por cumplido con este presupuesto, sin necesidad de demandar un *juicio de reproche* en contra del titular de derechos patrimoniales sobre el mismo.
weiss jemand um welche Art von Verfahren es hier geht? Danke im Voraus.
De este modo, cuando nuestra normativa especial alude a una actividad tipificada como delictiva, se hace relación a su descripción objetiva básica; es decir, desde la perspectiva del injusto (tipo objetivo + antijuridicidad), pues en materia de extinción de dominio no se requiere acreditar la culpabilidad, basta con constatar la existencia de una conducta contraria que comprometa o vincule el bien, para dar por cumplido con este presupuesto, sin necesidad de demandar un *juicio de reproche* en contra del titular de derechos patrimoniales sobre el mismo.
Proposed translations
(German)
3 | Schuldspruch (aufgrund Belastungbeweise und nach Vorhaltsverfahren) | Adrian MM. |
References
Urteil des Vorwurfs | José Patrício |
Proposed translations
3 hrs
Selected
Schuldspruch (aufgrund Belastungbeweise und nach Vorhaltsverfahren)
meines Wissens handelt es sich um kein Verfahren vgl. 'demandar un juicio', sondern um ein zivil- und kein strafrechtliches Urteil > '... pues en materia de extinción de dominio no se requiere acreditar la culpabilidad.. sin necesidad de demandar un *juicio de reproche* en contra del titular de derechos patrimoniales sobre el mismo.'
Example sentence:
El reproche es un juicio acerca del carácter moral o de las cualidades intelectuales de una persona.
AUT: Hinsichtlich der Spesenfrage sei eine Klärung im *Vorhaltsverfahren* versucht worden.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke Adrian, das erscheint mir logisch, auch wenn dieser Begriff scheinbar hauptsächlich in Österreich üblich ist. "
Reference comments
1 hr
Reference:
Urteil des Vorwurfs
Urteil in einem Staatsschutzverfahren wegen des Vorwurfs der Mitgliedschaft in der ausländischen terroristischen Vereinigung „Islamischer Staat“ - https://oberlandesgericht-stuttgart.justiz-bw.de/pb/,Lde/Sta...
https://context.reverso.net/translation/spanish-french/repro...
reproche - réprimande - https://context.reverso.net/translation/spanish-french/repro...
https://context.reverso.net/translation/spanish-french/repro...
reproche - réprimande - https://context.reverso.net/translation/spanish-french/repro...
Something went wrong...