Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
for other areas of operation
French translation:
pour d'autres domaines d'activité
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 31, 2023 16:28
6 mos ago
19 viewers *
English term
for other areas of operation
English to French
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Cuves de stockage de FED
It is a cost-effective solution that helps construction companies free up resources **for other areas of an operation**, all while increasing overall productivity and efficiency on site.
Contexte : cuves de stockage de FED, groupes électrogènes et chantiers de construction ou d'infrastructures.
Merci pour votre aide.
Christine
Contexte : cuves de stockage de FED, groupes électrogènes et chantiers de construction ou d'infrastructures.
Merci pour votre aide.
Christine
Proposed translations
(French)
3 | pour des autres chantiers de travail | Lisa Rosengard |
3 | autres secteurs/activités, etc. d'un(e) chantier/site/intervention, etc. | ph-b (X) |
Change log
Nov 2, 2023 12:03: Marie Christine Cramay Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
pour des autres chantiers de travail
C'est une résolution économique (de bon marché) qui aide une entreprise de construction à libérer des ressources pour des autres chantiers de travail, tout en augmentant la rendition ou la production totale et l'efficacité du travail sur le chantier.
Example sentence:
"Sur un chantier , le maître d'oevre est celui qui va concevoir le projet sur sa partie technique."
Peer comment(s):
neutral |
Emmanuella
: d'autres chantiers par définition des lieux de travail https://www.cnrtl.fr/definition/chantier
16 hrs
|
16 hrs
English term (edited):
for other areas of an operation
autres secteurs/activités, etc. d'un(e) chantier/site/intervention, etc.
Il y a une différence entre la question (for other areas of operation) et le texte source (for other areas of an operation)
Dans le premier cas, for other areas of operation = autres secteurs/domaines d'activité (cf. discussion).
Mais dans le second, for other areas of an operation = autres secteurs/parties/activités (etc.) d'un(e) chantier/site/intervention (etc.*)
* difficile d'être plus précis.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2023-11-01 11:11:44 GMT)
--------------------------------------------------
Il est même possible qu'operation signifie « entreprise » dans certains cas. Voir avec le reste du texte.
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2023-11-01 15:00:54 GMT)
--------------------------------------------------
En ce qui concerne for que je n'ai pas traduit, je vous laisse la tâche for (!) délicate de choisir le terme qui convient :-)
Discussion
Quoi qu'il en soit, voir ma réponse pour la différence de sens entre for other areas of operation (la question) et for other areas of an operation (le texte source).