Jan 14 13:18
4 mos ago
15 viewers *
English term
Time in range / in hyper / in hypo / in tighter range
English to Slovenian
Medical
Medical: Instruments
naprava za neprekinjeno merjenje glukoze v krvi
Prevajam priročnik za napravo za neprekinjeno merjenje glukoze v krvi in potrebujem pomoč pri stopnjah standardnih odklonov pri sladkorni bolezni:
**Time in range** (3,9–10,0 mmol/l)
**Time in hyper** (>10,0 mmol/l)
**Time in hypo** (
**Time in range** (3,9–10,0 mmol/l)
**Time in hyper** (>10,0 mmol/l)
**Time in hypo** (
Proposed translations
(Slovenian)
4 +1 | glej spodaj | Lirka |
4 -1 | Čas v območju Čas v hiperglikemiji Čas v hipoglikemiji Čas v tesnejšem območju | | ChatGPT | |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
glej spodaj
Jaz bi, za razliko od pametnejše AI, formulirala takole:
Čas, ko je bolnikova raven glukoze:
**v normalem območju** (3,9–10,0 mmol/l)
**zvišana (hiperglikemija)** (>10,0 mmol/l)
**znižana (hipoglikemija)** (...)
** znotraj ožjega normalnega območja** (...)
Čas, ko je bolnikova raven glukoze:
**v normalem območju** (3,9–10,0 mmol/l)
**zvišana (hiperglikemija)** (>10,0 mmol/l)
**znižana (hipoglikemija)** (...)
** znotraj ožjega normalnega območja** (...)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lirka, hvala za pomoč. Prevod sem sicer že oddala, ampak glede na predlagane prevode jo niti nisem "pihnila mimo" :o)). "
-1
0 min
Čas v območju Čas v hiperglikemiji Čas v hipoglikemiji Čas v tesnejšem območju
The translation from English to Slovenian is accurate. Here are a few example sentences in Slovenian:
1. Čas v območju (3,9–10,0 mmol/l): Bolnik je preživel 70% časa v želenem območju glukoze v krvi.
2. Čas v hiperglikemiji (>10,0 mmol/l): Prekomerno visok krvni sladkor je prisoten 30% časa.
3. Čas v hipoglikemiji (
1. Čas v območju (3,9–10,0 mmol/l): Bolnik je preživel 70% časa v želenem območju glukoze v krvi.
2. Čas v hiperglikemiji (>10,0 mmol/l): Prekomerno visok krvni sladkor je prisoten 30% časa.
3. Čas v hipoglikemiji (
Something went wrong...