Glossary entry

English term or phrase:

jaw

French translation:

mors

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Apr 12 11:58
26 days ago
29 viewers *
English term

jaw

English to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng medical
Insert a new Cartridge into the Stapler by sliding it against the bottom of cartridge jaw until the cartridge buckle is aligned with cartridge base slot, refer to Figure 6(a). Press Cartridge firmly into the slot, and there will be a click sound.
The jaw of the stapler must be clean
Change log

Apr 17, 2024 11:22: Marie Christine Cramay Created KOG entry

Discussion

Johannes Gleim Apr 15:
@ Marie It would be fine, to answer my qustion on 12/04/2024 and explain us the wider context of this equipment, consisting of a stapler with a claw and a cartrige, and its purpose and function!
Johannes Gleim Apr 13:
@ Emmanuellla Aucune des références ne prouve la traduction par "machoire".
1) Le brevet est uniquement en anglais, sans page parallèle en français, et ne contient pas de Figure 6(a),
2) L'"agrafeuse chirugicale" n'est décrite qu'en français et n'a rien à voir avec le brevet.
3) Ni l'un ni l'autre ne font référence à des instruments ou appareils électriques ou électroniques.
4) "jaw" a plusieurs traductions, par exemple "mordache, clamp, pince, pince-canette, chuck, mandrin".
Tant que Marie ne nous donne pas d'informations sur l'appareil (voir mes questions), nous ne pouvons pas savoir de quoi il s'agit et nous ne pouvons pas chercher et trouver de traduction spécialisée.
Johannes Gleim Apr 12:
@ Marie Bonjour Marie
La question est un peu mal classée. Ni 'stapler', ni 'claw', ni 'cartridge' ne sont des composants électriques ou électroniques, mais mécaniques. Seul le sous-groupe 'medical' pourrait donner une indication sur le sujet, mais il est trop imprécis pour que l'on puisse attribuer la 'claw' au bon domaine et au bon objet.
D'où mes questions :
De quel traitement et de quelle maladie s'agit-il ?
Quel appareil ou instrument possède les composants susmentionnés ?
À quoi servent ces éléments ?
Plus la description sera précise, plus la traduction française de la 'claw' sera bonne.

Proposed translations

11 mins
Selected

mors

Note from asker:
Merci beaucoup pour votre aide
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
12 mins

mâchoire

juste une idée
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search