Glossary entry

Bulgarian term or phrase:

МФЦ - местен финансов център

English translation:

local finance centre

Added to glossary by Christo Metschkaroff
Mar 23, 2008 11:52
16 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term

ИРМ - МФЦ (изнесено работно място - МФЦ)

Bulgarian to English Marketing Economics
няма контекст, изброяват се промените в статута: офисите станали финансови центрове, а ИРМ - МФЦ
Change log

Mar 25, 2008 07:23: Christo Metschkaroff changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/796622">natasha stoyanova's</a> old entry - "МФЦ "" to ""local finance centre ""

Mar 25, 2008 07:29: Christo Metschkaroff changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/637064">Christo Metschkaroff's</a> old entry - "МФЦ "" to ""local finance centre ""

May 22, 2008 12:47: Christo Metschkaroff changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/637064">Christo Metschkaroff's</a> old entry - "МФЦ - местен финансов център"" to ""local finance centre ""

Discussion

Christo Metschkaroff Mar 24, 2008:
to relocate a job - това е изнасям раб. място (напр. в чужбина);
в настоящия пример-ІМНО най-подходящ би бил "branch office" за гише (на банка, друга институция). Пък и това раб. място си е "office" ;-) Иначе: workplace; cubicle (sic!). Успешна седмица!
natasha stoyanova (asker) Mar 24, 2008:
Благодаря на всички Ви! Ще избера отговра на Мечкаров, защото отговори пръв и втората част е изцяло негова заслуга и на двата езика. Но моля да модифицирате глос-а само за МФЦ - local finance centre за да не объркваме търсещите.
приятна седмица на всички!

natasha stoyanova (asker) Mar 24, 2008:
smaller remote offices That's what I came to finally. Found a few similar for enterprises.
invguy Mar 23, 2008:
Remote workplace е напълно разбираемо: едно че се използва в контекста на teleworking/telecommuting и второ, аналогията с remote site/office/etc е ясна. Но ми дойде на ум друго, което е може би по-добро за банка - (remote/outlying) front officе (?)
natasha stoyanova (asker) Mar 23, 2008:
I tried "remote desk", even "point" as in selling point, but it works for Siemens, for Call centres, not for banks.
Daniela Koleva Mar 23, 2008:
Хм... remote workplace е буквален превод на нашето ИРМ, което никой не би разбрал на английски... И не мисля, че е подходящо.... Тук става въпрос за офис на банка или друга институция (НАП също имат ИРМ), където се предлагат ограничени услуги.
invguy Mar 23, 2008:
Мисля, че remote workplace е съвсем на място за ИРМ - малките банкови офиси (като тия в КАТ, примерно) са просто изнесени терминали на мрежата на банката, при които се извършват и регистрират определени стандартни банкови операции.

Proposed translations

20 mins
Selected

a relocated job - local finance centre

бърза справка, но това са термините
МФЦ го смятам за "местен финансов център"
Note from asker:
Благодаря много. Логично е, макар че не се сетих за друго, освен неподходящото международен. ще изчакам евентуално за развитие.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

(local) office - local financial center

Изнесено работно място е например гише на дадена банка в НАП подразделенията или в др. институции като съдилища, университети и подобни. На повечето сайтове на банките ги дават само като "offices". Райфайзенбанк ги наричат "outlets". В Русия приетият термин за тях е "additional offices". Аз лично бих изполвала само "office" или "local office", в зависимост от това как сте превели останалите видове офиси, клонове и т.н. Във връзка с това, за предходната фраза "офисите станали финансови центрове" бих използвала "branch offices" и "financial centers".
Най-добре се консултирайте с уеб-сайта на съответната банка.
Виждам, че Общинска банка АД използва такива наименования като "финансов център" и "изнесено работно място", но там ИРМ го дават като "remote workplace", което считам, че не е правилно...
Note from asker:
Така е. търсих в разни комбинации и все попадах на офис, което не ми се струваше достатъчно. Благодаря много.
Peer comment(s):

agree Stoyan Stoyanov : и за мен "remote workplace" не е правилно
150 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search