Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
газозаборна шахта
English translation:
gas-intake shaft
Added to glossary by
Ivan Klyunchev
Feb 11, 2010 21:14
14 yrs ago
Bulgarian term
газозаборна шахта
Bulgarian to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
От ДСВ въглищата постъпват в питателите за сурови въглища (ПСВ), които ги транспортират до газозаборните шахти (ГЗШ).
http://209.85.135.132/search?q=cache:oG8XUa02dLUJ:nfp-bg.eio...
http://209.85.135.132/search?q=cache:oG8XUa02dLUJ:nfp-bg.eio...
Proposed translations
(English)
3 +3 | gas-intake shaft | Ivan Klyunchev |
Change log
Feb 15, 2010 22:03: Ivan Klyunchev changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/769808">Desislava Georgieva's</a> old entry - "газозаборна шахта"" to ""gas-intake shaft""
Proposed translations
+3
34 mins
Selected
gas-intake shaft
Забор идва от руски. Вижте Лингво. http://www.google.com/search?imgtbs=f&hl=en&safe=off&newwind...
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-02-11 21:50:04 GMT)
--------------------------------------------------
забор: 1) (отбор, отвод) intake (of) забор воздуха — air intake забор воды — water intake.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-02-11 21:51:44 GMT)
--------------------------------------------------
Благодаря за съкращенията от линка.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-02-11 21:55:58 GMT)
--------------------------------------------------
http://yandex.ru/yandsearch?text=газозаборная шахта&lr=115
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-02-15 22:01:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Офф: в текст за АЕЦ "Белене" аз пък имам въздухозаборен. Т. е. по същия тертип.
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2010-02-11 21:50:04 GMT)
--------------------------------------------------
забор: 1) (отбор, отвод) intake (of) забор воздуха — air intake забор воды — water intake.
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-02-11 21:51:44 GMT)
--------------------------------------------------
Благодаря за съкращенията от линка.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2010-02-11 21:55:58 GMT)
--------------------------------------------------
http://yandex.ru/yandsearch?text=газозаборная шахта&lr=115
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-02-15 22:01:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Офф: в текст за АЕЦ "Белене" аз пък имам въздухозаборен. Т. е. по същия тертип.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...