Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
много умно, няма що
English translation:
Well, that\'s just peachy! (More options below)
Added to glossary by
Ekaterina Kroumova
May 17, 2014 16:13
10 yrs ago
2 viewers *
Bulgarian term
много умно, няма що
Bulgarian to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
colloquialisms
Моля за помощ с някоя съвсем разговорна формулировка за "Е, много умно/хитро, няма що!" като израз на възмущение от плоска шегичка, която някой си е направил с Вас. Представете си дори, че замахвате към него, за да го спрете, докато изричате това.
Proposed translations
(English)
4 +5 | . | Pavel Tsvetkov |
4 +3 | You reckon you're pretty clever, don't you... | David Mossop PhD |
4 | Playing the wise guy, aren't you? | Yavor Dimitrov |
Proposed translations
+5
15 mins
Selected
.
Well, that's just peachy!
You are a smart ass, aren't you?
Are you some kind of a comedian?
You like being funny, huh?
Sleek move, smart ass!
You smart ass son-of-a-gun, you!
You are a smart ass, aren't you?
Are you some kind of a comedian?
You like being funny, huh?
Sleek move, smart ass!
You smart ass son-of-a-gun, you!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря за изобилието от предложения! Избрах си най-"сочното", освен всичко друго, защото е сравнително кратко и бързината на изговарянето му съответства на ситуацията."
43 mins
Playing the wise guy, aren't you?
Още едно предложение. :)
Playing the wise guy, aren't you?
Playing the wise guy, eh?
Playing the wise guy, aren't you?
Playing the wise guy, eh?
Note from asker:
Благодаря, Яворе, и твоето предложение е много подходящо. Не беше лесно да се направи избор :) |
+3
1 hr
You reckon you're pretty clever, don't you...
That's how I would react sarcastically to a jibe....
Note from asker:
Благодаря, Дейвид, спрях се на по-кратко предложение, понеже ситуацията изисква бърза реакция и съответно бързо изговаряне. |
Something went wrong...