Glossary entry

Chinese term or phrase:

点厂三期

English translation:

Phase III of the power plant

Added to glossary by Silvia_P
Jul 25, 2004 20:09
19 yrs ago
Chinese term

点厂三期

Chinese to English Other Ships, Sailing, Maritime
含点厂三期工程用煤.
Maybe I'm too tired, but I cannot understand the meaning of this sentence...
Proposed translations (English)
4 +8 Phase III of the power plant
4 +1 三期工程=The third phase of construction

Discussion

Chinoise Jul 25, 2004:
Then, Wenjer is right.
Non-ProZ.com Jul 25, 2004:
Sorry!I mistyped, it is �糧 ���糧��ڹ�����ú
Chinoise Jul 25, 2004:
"��ڹ���" is a complete phrase...

Proposed translations

+8
36 mins
Chinese term (edited): �㳧���
Selected

Phase III of the power plant

That 点厂 must be a typo. It should be 电厂.

In this case, the sentence should be read as 含 电厂 三期工程 用煤.

含电厂三期工程用煤 = including/includes the coal supply for Phase III of the power plant operation.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2004-07-25 20:47:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zhb.gov.cn/eic/651335316606550016/20030528/103848...

I take the word \"operation\" instead of \"construction,\" because it is not a construction. It is an operation.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2004-07-25 20:48:34 GMT)
--------------------------------------------------

It is an operation in building up a thermo-power plant.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-07-25 20:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

In the above link you can read about the three phases of building up a power plant. The coal supply/consumption of each phase is calculated.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-07-25 21:00:27 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, since you are translating something which has nothing to do with a power plant and which has to do with a port facility, I need to change my suggestion as follows.

点厂 = local facility
含点厂三期工程用煤 = including/includes the coal supply for Operation Phase III of the local facility.


--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2004-07-25 21:02:48 GMT)
--------------------------------------------------

点厂 = appointed local facility

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 42 mins (2004-07-26 03:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

If that\'s a case with 电厂, please cancel all speculations with 点厂.
Peer comment(s):

agree Chinoise
31 mins
3Q
agree Lu Zou
50 mins
3Q
agree jyuan_us
2 hrs
3Q
agree Edward LIU
3 hrs
3Q
agree Kevin Yang
3 hrs
3Q
agree Donglai Lou (X)
7 hrs
3Q
agree Zhoudan
15 hrs
3Q
agree Andreas Yan
17 hrs
3Q
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Wenjer thank you a lot, your answer was really helpful and rich!"
+1
27 mins

三期工程=The third phase of construction

The third phase of construction

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-25 20:50:07 (GMT)
--------------------------------------------------

点厂=nominated factory
http://www.constex.com/en/disp2003.asp?id=55

--------------------------------------------------
Note added at 2004-07-25 20:52:05 (GMT)
--------------------------------------------------

点厂=定点厂家
Peer comment(s):

agree Bing Yang
8 mins
Thanks !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search