Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
stoepbanden
German translation:
Bordsteine
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-19 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 15, 2011 11:16
12 yrs ago
Dutch term
stoepbanden
Dutch to German
Other
Engineering: Industrial
"Om 08:15 uur stond onze container voor de deur. Een kwartiertje later dan gepland, want onze straat bleek niet berekend op 40ft opleggers. Anderhalf uur later gaan de deuren dicht, de chauffeur rijdt ongeïnteresseerd de takken van de bomen van de buurman af en de stoepbanden verdwijnen in de straat… Ik raak eraan gewend, we hebben niet alles onder controle."
Das ist der Anfang eines Berichts über einen Umzug nach Singapur. "Stopebanden" finde ich natürlich im Wörterbuch: Bürgersteig. Aber ich verstehe hier den Sinn nicht.
Das ist der Anfang eines Berichts über einen Umzug nach Singapur. "Stopebanden" finde ich natürlich im Wörterbuch: Bürgersteig. Aber ich verstehe hier den Sinn nicht.
Proposed translations
(German)
3 +4 | Bordsteine | Sandra Kötzle |
References
ignoranter Fahrer | Kerstin Dambeck |
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
Bordsteine
Stoepband - Randstein z.B. am Bürgersteig als Abgrenzung zur Straße
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2011-11-15 11:46:26 GMT)
--------------------------------------------------
Könnte mir vorstellen, dass die Bordsteine bei zu hoher Belastung (schwerer Lkw) in den Boden gedrückt werden. Das ist wahrscheinlich mit "verdwijnen in de straat" gemeint.
--------------------------------------------------
Note added at 30 Min. (2011-11-15 11:46:26 GMT)
--------------------------------------------------
Könnte mir vorstellen, dass die Bordsteine bei zu hoher Belastung (schwerer Lkw) in den Boden gedrückt werden. Das ist wahrscheinlich mit "verdwijnen in de straat" gemeint.
Note from asker:
Sag ich doch, das habe ich im Wörterbuch gefunden. Aber wie können die "verdwijnen in de straat"? |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Reference comments
33 mins
Reference:
ignoranter Fahrer
Man könnte es so verstehen: Der Typ fährt drauflos, nimmt weder Rücksicht auf die Bäume, die er offenbar der Äste entledigt, noch auf die enge Straße. Die Bordsteine verschwinden unter der Last in der Erde, im Straßenbelag.
Something went wrong...