wet trades

Arabic translation: الحرف الرطبة

12:59 Feb 28, 2021
English to Arabic translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / reduce reliance on On-site ‘wet trades’
English term or phrase: wet trades
Our modular design of prefabricated buildings reduce reliance on on-site ‘wet trades’
Suleman Ibrahim
Qatar
Local time: 19:12
Arabic translation:الحرف الرطبة
Explanation:
The term 'wet trades' is commonly used in the construction industry to refer to trades that use materials mixed with water. Activities which are commonly categorised as wet trades include: Blockwork

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2021-02-28 13:08:47 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.designingbuildings.co.uk/wiki/Wet_trades
Selected response from:

Mahmoud Ibrahim
Egypt
Local time: 19:12
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4الحرف الرطبة
Mahmoud Ibrahim
3 +1المواد المجبولة بالماء
Angie Halloum


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الحرف الرطبة


Explanation:
The term 'wet trades' is commonly used in the construction industry to refer to trades that use materials mixed with water. Activities which are commonly categorised as wet trades include: Blockwork

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2021-02-28 13:08:47 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.designingbuildings.co.uk/wiki/Wet_trades

Mahmoud Ibrahim
Egypt
Local time: 19:12
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
المواد المجبولة بالماء


Explanation:
This is an interpretation of the definition of 'wet trades' as found in different construction sites.

Angie Halloum
United Arab Emirates
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saeed Najmi: المواد المجبولة قد تكفي بدون إضافة كلمة ماء على غرار جَبَلَ البَنَّاءُ التُّرَابَ : صَبَّ عَلَيْهِ الْمَاءَ وَخَلَطَهُ لِيَصِيرَ طِيناً و هذا حسب قاموس المعاني
2 hrs
  -> صحيح 👌🏻 شكرا لإضافتك.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search